replace mau_mau_bot by unobot
This commit is contained in:
parent
7d499b21aa
commit
9d2524da5a
10 changed files with 36 additions and 36 deletions
|
@ -39,8 +39,8 @@ msgid "Follow these steps:\n"
|
|||
"2. In the group, start a new game with /new or join an already running game "
|
||||
"with /join\n"
|
||||
"3. After at least two players have joined, start the game with /start\n"
|
||||
"4. Type <code>@mau_mau_bot</code> into your chat box and hit <b>space</b>, "
|
||||
"or click the <code>via @mau_mau_bot</code> text next to messages. You will "
|
||||
"4. Type <code>@unobot</code> into your chat box and hit <b>space</b>, "
|
||||
"or click the <code>via @unobot</code> text next to messages. You will "
|
||||
"see your cards (some greyed out), any extra options like drawing, and a <b>?"
|
||||
"</b> to see the current game state. The <b>greyed out cards</b> are those "
|
||||
"you <b>can not play</b> at the moment. Tap an option to execute the selected "
|
||||
|
@ -72,8 +72,8 @@ msgstr ""
|
|||
"join einem bestehenden Spiel beitreten\n"
|
||||
"3. Nachdem mindestens zwei Spieler beigetreten sind, starte das Spiel mit /"
|
||||
"start\n"
|
||||
"3. Gib <code>@mau_mau_bot</code> in deine Chatbox ein und drücke die "
|
||||
"<b>Leertaste</b>, oder tippe auf den <code>via @mau_mau_bot</code>-Text "
|
||||
"3. Gib <code>@unobot</code> in deine Chatbox ein und drücke die "
|
||||
"<b>Leertaste</b>, oder tippe auf den <code>via @unobot</code>-Text "
|
||||
"neben oder über den Nachrichten. Du siehst deine Karten (einige in grau), "
|
||||
"zusätzliche Optionen wie z. B. Ziehen, und ein <b>?</b> um den Infos über "
|
||||
"das laufende Spiel anzuzeigen. Die <b>grauen Karten</b> kannst du gerade "
|
||||
|
|
|
@ -36,8 +36,8 @@ msgid ""
|
|||
"2. In the group, start a new game with /new or join an already running game "
|
||||
"with /join\n"
|
||||
"3. After at least two players have joined, start the game with /start\n"
|
||||
"4. Type <code>@mau_mau_bot</code> into your chat box and hit <b>space</b>, "
|
||||
"or click the <code>via @mau_mau_bot</code> text next to messages. You will "
|
||||
"4. Type <code>@unobot</code> into your chat box and hit <b>space</b>, "
|
||||
"or click the <code>via @unobot</code> text next to messages. You will "
|
||||
"see your cards (some greyed out), any extra options like drawing, and a <b>?"
|
||||
"</b> to see the current game state. The <b>greyed out cards</b> are those "
|
||||
"you <b>can not play</b> at the moment. Tap an option to execute the selected "
|
||||
|
@ -68,8 +68,8 @@ msgstr ""
|
|||
"join\n"
|
||||
"3. Después de que al menos dos jugadores se han unido, comienza la partida "
|
||||
"con /start\n"
|
||||
"4. Escribe <code>@mau_mau_bot</code> en la caja de texto y presiona "
|
||||
"<b>espacio</b> o haz clic en el texto <code>via @mau_mau_bot</code>junto a "
|
||||
"4. Escribe <code>@unobot</code> en la caja de texto y presiona "
|
||||
"<b>espacio</b> o haz clic en el texto <code>via @unobot</code>junto a "
|
||||
"los mensajes. Verás tus cartas (algunas de tono grisáceo), cualquier opción "
|
||||
"adicional como robar y un <b>?</b> para ver el estado actual de la partida. "
|
||||
"Las <b>cartas grisáceas</b> son aquellas <b>no pueden usarse</b> en el "
|
||||
|
|
|
@ -39,8 +39,8 @@ msgid ""
|
|||
"2. In the group, start a new game with /new or join an already running game "
|
||||
"with /join\n"
|
||||
"3. After at least two players have joined, start the game with /start\n"
|
||||
"4. Type <code>@mau_mau_bot</code> into your chat box and hit <b>space</b>, "
|
||||
"or click the <code>via @mau_mau_bot</code> text next to messages. You will "
|
||||
"4. Type <code>@unobot</code> into your chat box and hit <b>space</b>, "
|
||||
"or click the <code>via @unobot</code> text next to messages. You will "
|
||||
"see your cards (some greyed out), any extra options like drawing, and a <b>?"
|
||||
"</b> to see the current game state. The <b>greyed out cards</b> are those "
|
||||
"you <b>can not play</b> at the moment. Tap an option to execute the selected "
|
||||
|
@ -71,8 +71,8 @@ msgstr ""
|
|||
"permainan yang sudah berjalan dengan perintah /join\n"
|
||||
"3.Setelah setidaknya dua pemain bergabung, mulailah permainan dengan "
|
||||
"perintah /start\n"
|
||||
"4. Ketik <code>@mau_mau_bot</code> kedalam chat box dan tekan<b>spasi</b>, "
|
||||
"atau pilih <code>via @mau_mau_bot</code> dari daftar pemain. Kamu akan "
|
||||
"4. Ketik <code>@unobot</code> kedalam chat box dan tekan<b>spasi</b>, "
|
||||
"atau pilih <code>via @unobot</code> dari daftar pemain. Kamu akan "
|
||||
"melihat daftar kartumu (yang beberapa tidak dapat dipilih), pilihan lainnya "
|
||||
"seperti gambar kartu, dan tanda tanya (<b>?</b>) untuk melihat status "
|
||||
"permainan. Kartu yang <b>berwarna abu-abu</b> adalah kartu yang saat ini "
|
||||
|
|
|
@ -36,8 +36,8 @@ msgid ""
|
|||
"2. In the group, start a new game with /new or join an already running game "
|
||||
"with /join\n"
|
||||
"3. After at least two players have joined, start the game with /start\n"
|
||||
"4. Type <code>@mau_mau_bot</code> into your chat box and hit <b>space</b>, "
|
||||
"or click the <code>via @mau_mau_bot</code> text next to messages. You will "
|
||||
"4. Type <code>@unobot</code> into your chat box and hit <b>space</b>, "
|
||||
"or click the <code>via @unobot</code> text next to messages. You will "
|
||||
"see your cards (some greyed out), any extra options like drawing, and a <b>?"
|
||||
"</b> to see the current game state. The <b>greyed out cards</b> are those "
|
||||
"you <b>can not play</b> at the moment. Tap an option to execute the selected "
|
||||
|
@ -68,8 +68,8 @@ msgstr ""
|
|||
"avviata con /join\n"
|
||||
"3. Quando almeno due giocatori si sono uniti alla partita, si può iniziare "
|
||||
"con /start\n"
|
||||
"4. Digita <code>@mau_mau_bot</code> nella casella di testo e premi "
|
||||
"<b>spazio</b>, o clicca sul testo <code>via @mau_mau_bot</code> vicino ai "
|
||||
"4. Digita <code>@unobot</code> nella casella di testo e premi "
|
||||
"<b>spazio</b>, o clicca sul testo <code>via @unobot</code> vicino ai "
|
||||
"messaggi. Potrai così vedere le tue carte (alcune in grigio), le opzioni "
|
||||
"extra come pesca e <b>?</b> per vedere lo stato della partita attuale. Le "
|
||||
"<b>carte in grigio</b> sono quelle che <b>non puoi giocare</b> al momento. "
|
||||
|
|
|
@ -36,8 +36,8 @@ msgid ""
|
|||
"2. In the group, start a new game with /new or join an already running game "
|
||||
"with /join\n"
|
||||
"3. After at least two players have joined, start the game with /start\n"
|
||||
"4. Type <code>@mau_mau_bot</code> into your chat box and hit <b>space</b>, "
|
||||
"or click the <code>via @mau_mau_bot</code> text next to messages. You will "
|
||||
"4. Type <code>@unobot</code> into your chat box and hit <b>space</b>, "
|
||||
"or click the <code>via @unobot</code> text next to messages. You will "
|
||||
"see your cards (some greyed out), any extra options like drawing, and a <b>?"
|
||||
"</b> to see the current game state. The <b>greyed out cards</b> are those "
|
||||
"you <b>can not play</b> at the moment. Tap an option to execute the selected "
|
||||
|
@ -66,8 +66,8 @@ msgstr ""
|
|||
"1. Adicione o bot ao grupo.\n"
|
||||
"2. No grupo, crie um jogo com /new ou entre em um jogo já criado com /join.\n"
|
||||
"3. Após dois ou mais jogadores entrarem, inicie o jogo com /start.\n"
|
||||
"4. Digite <code>@mau_mau_bot</code> na janela de conversação e aperte a "
|
||||
"tecla <b>espaço</b>, ou clique no texto <code>@mau_mau_bot</code> próximo às "
|
||||
"4. Digite <code>@unobot</code> na janela de conversação e aperte a "
|
||||
"tecla <b>espaço</b>, ou clique no texto <code>@unobot</code> próximo às "
|
||||
"mensagens. Você verá suas cartas (algumas apagadas, na cor cinza), e opções "
|
||||
"extras como sacar, e um <b>?</b> para ver as estatísticas do jogo atual. As "
|
||||
"<b> cartas acizentadas</b> são as que você <b>não pode jogar</b> no momento. "
|
||||
|
|
|
@ -40,8 +40,8 @@ msgid "Follow these steps:\n"
|
|||
"2. In the group, start a new game with /new or join an already running game "
|
||||
"with /join\n"
|
||||
"3. After at least two players have joined, start the game with /start\n"
|
||||
"4. Type <code>@mau_mau_bot</code> into your chat box and hit <b>space</b>, "
|
||||
"or click the <code>via @mau_mau_bot</code> text next to messages. You will "
|
||||
"4. Type <code>@unobot</code> into your chat box and hit <b>space</b>, "
|
||||
"or click the <code>via @unobot</code> text next to messages. You will "
|
||||
"see your cards (some greyed out), any extra options like drawing, and a <b>?"
|
||||
"</b> to see the current game state. The <b>greyed out cards</b> are those "
|
||||
"you <b>can not play</b> at the moment. Tap an option to execute the selected "
|
||||
|
|
|
@ -36,8 +36,8 @@ msgid ""
|
|||
"2. In the group, start a new game with /new or join an already running game "
|
||||
"with /join\n"
|
||||
"3. After at least two players have joined, start the game with /start\n"
|
||||
"4. Type <code>@mau_mau_bot</code> into your chat box and hit <b>space</b>, "
|
||||
"or click the <code>via @mau_mau_bot</code> text next to messages. You will "
|
||||
"4. Type <code>@unobot</code> into your chat box and hit <b>space</b>, "
|
||||
"or click the <code>via @unobot</code> text next to messages. You will "
|
||||
"see your cards (some greyed out), any extra options like drawing, and a <b>?"
|
||||
"</b> to see the current game state. The <b>greyed out cards</b> are those "
|
||||
"you <b>can not play</b> at the moment. Tap an option to execute the selected "
|
||||
|
@ -66,8 +66,8 @@ msgstr ""
|
|||
"1. 将这个 Bot 加进一个群\n"
|
||||
"2. 在这个群中,您可以通过 /new 创建一个新游戏,或者通过 /join 加入一个现有的游戏\n"
|
||||
"3. 当有最少两名玩家加入后,请通过 /start 开始游戏\n"
|
||||
"4. 在聊天框中输入 <code>@mau_mau_bot</code> 并按空格键,或者点击信息旁边的 "
|
||||
"<code>via @mau_mau_bot</code> 。你就可以看到你手上的牌,以及一些像抽牌这样的选项, "
|
||||
"4. 在聊天框中输入 <code>@unobot</code> 并按空格键,或者点击信息旁边的 "
|
||||
"<code>via @unobot</code> 。你就可以看到你手上的牌,以及一些像抽牌这样的选项, "
|
||||
"<b>?</b> 选项用来查看当前游戏状态。 <b>灰色的牌</b> 是你当前 <b>不可以</b> 打出的。"
|
||||
"请选择其中的一个选项。\n"
|
||||
"玩家随时可以加入游戏,如果想要离开当前的游戏,请输入 /leave 。"
|
||||
|
|
|
@ -36,8 +36,8 @@ msgid ""
|
|||
"2. In the group, start a new game with /new or join an already running game "
|
||||
"with /join\n"
|
||||
"3. After at least two players have joined, start the game with /start\n"
|
||||
"4. Type <code>@mau_mau_bot</code> into your chat box and hit <b>space</b>, "
|
||||
"or click the <code>via @mau_mau_bot</code> text next to messages. You will "
|
||||
"4. Type <code>@unobot</code> into your chat box and hit <b>space</b>, "
|
||||
"or click the <code>via @unobot</code> text next to messages. You will "
|
||||
"see your cards (some greyed out), any extra options like drawing, and a <b>?"
|
||||
"</b> to see the current game state. The <b>greyed out cards</b> are those "
|
||||
"you <b>can not play</b> at the moment. Tap an option to execute the selected "
|
||||
|
@ -66,8 +66,8 @@ msgstr ""
|
|||
"1. Add呢個bot入去一個group度\n"
|
||||
"2. 輸入/new開展一個新遊戲或者/join加入一個運行緊嘅遊戲\n"
|
||||
"3. 當有兩個玩家加入, 就可以用/start開始遊戲\n"
|
||||
"4. 喺你個chatbox打 <code>@mau_mau_bot</code>然後禁<b>space</b>或者揀隔離個 "
|
||||
"<code>via @mau_mau_bot</code>。之後你會見到你嘅手牌或者其他選項例如抽牌, 同埋"
|
||||
"4. 喺你個chatbox打 <code>@unobot</code>然後禁<b>space</b>或者揀隔離個 "
|
||||
"<code>via @unobot</code>。之後你會見到你嘅手牌或者其他選項例如抽牌, 同埋"
|
||||
"<b>?</b>睇玩家狀態。但<b>灰咗嘅牌</b>就係<b>你出唔到嘅牌</b>, 請揀選其中一個"
|
||||
"選項。\n"
|
||||
"玩家可以喺任何時間加入, 如果想離開, 請打/leave。如果有個玩家90秒內都冇出牌嘅"
|
||||
|
|
|
@ -36,8 +36,8 @@ msgid ""
|
|||
"2. In the group, start a new game with /new or join an already running game "
|
||||
"with /join\n"
|
||||
"3. After at least two players have joined, start the game with /start\n"
|
||||
"4. Type <code>@mau_mau_bot</code> into your chat box and hit <b>space</b>, "
|
||||
"or click the <code>via @mau_mau_bot</code> text next to messages. You will "
|
||||
"4. Type <code>@unobot</code> into your chat box and hit <b>space</b>, "
|
||||
"or click the <code>via @unobot</code> text next to messages. You will "
|
||||
"see your cards (some greyed out), any extra options like drawing, and a <b>?"
|
||||
"</b> to see the current game state. The <b>greyed out cards</b> are those "
|
||||
"you <b>can not play</b> at the moment. Tap an option to execute the selected "
|
||||
|
@ -66,8 +66,8 @@ msgstr ""
|
|||
"1. 新增這個機械人到群組\n"
|
||||
"2. 輸入/new開展一個新遊戲或/join加入一個運行中的遊戲\n"
|
||||
"3. 當有兩個或以上的玩家加入, 就可以用/start開始遊戲\n"
|
||||
"4. 輸入 <code>@mau_mau_bot</code>然後按<b>空白鍵</b> "
|
||||
"<code>via @mau_mau_bot</code>。之後你會看見你手上的牌或者其他選項例如抽牌, 和"
|
||||
"4. 輸入 <code>@unobot</code>然後按<b>空白鍵</b> "
|
||||
"<code>via @unobot</code>。之後你會看見你手上的牌或者其他選項例如抽牌, 和"
|
||||
"<b>?</b>看其他玩家狀態。但<b>灰色的牌</b>就是<b>你現在不能使用的牌</b>, 請選擇其中一個"
|
||||
"選項。\n"
|
||||
"玩家可以在任何時間加入, 如果想離開, 請打/leave。如果玩家90秒內都沒有出牌"
|
||||
|
|
|
@ -31,8 +31,8 @@ help_text = ("Follow these steps:\n\n"
|
|||
" running game with /join\n"
|
||||
"3. After at least two players have joined, start the game with"
|
||||
" /start\n"
|
||||
"4. Type <code>@mau_mau_bot</code> into your chat box and hit "
|
||||
"<b>space</b>, or click the <code>via @mau_mau_bot</code> text "
|
||||
"4. Type <code>@unobot</code> into your chat box and hit "
|
||||
"<b>space</b>, or click the <code>via @unobot</code> text "
|
||||
"next to messages. You will see your cards (some greyed out), "
|
||||
"any extra options like drawing, and a <b>?</b> to see the "
|
||||
"current game state. The <b>greyed out cards</b> are those you "
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue