brazilian portuguese revision

This commit is contained in:
Iuri Guilherme 2021-11-01 15:18:21 -03:00
parent 4c5c0d9eab
commit 6666b23b2c

View file

@ -18,12 +18,12 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: uno_bot 0.1\n" "Project-Id-Version: uno_bot 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: uno@jhoeke.de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: uno@jhoeke.de\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-22 18:56-0300\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-22 18:56-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-22 20:48-0300\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-01 15:17-0300\n"
"Language-Team: en <uno@jhoeke.de>\n" "Language-Team: en <uno@jhoeke.de>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7\n" "X-Generator: Poedit 3.0\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"Language: pt_BR\n" "Language: pt_BR\n"
@ -33,79 +33,70 @@ msgid ""
"Follow these steps:\n" "Follow these steps:\n"
"\n" "\n"
"1. Add this bot to a group\n" "1. Add this bot to a group\n"
"2. In the group, start a new game with /new or join an already running game " "2. In the group, start a new game with /new or join an already running game with /join\n"
"with /join\n"
"3. After at least two players have joined, start the game with /start\n" "3. After at least two players have joined, start the game with /start\n"
"4. Type <code>@unobot</code> into your chat box and hit <b>space</b>, " "4. Type <code>@unobot</code> into your chat box and hit <b>space</b>, or click the "
"or click the <code>via @unobot</code> text next to messages. You will " "<code>via @unobot</code> text next to messages. You will see your cards (some greyed out), "
"see your cards (some greyed out), any extra options like drawing, and a <b>?" "any extra options like drawing, and a <b>?</b> to see the current game state. The "
"</b> to see the current game state. The <b>greyed out cards</b> are those " "<b>greyed out cards</b> are those you <b>can not play</b> at the moment. Tap an option to "
"you <b>can not play</b> at the moment. Tap an option to execute the selected " "execute the selected action.\n"
"action.\n" "Players can join the game at any time. To leave a game, use /leave. If a player takes more "
"Players can join the game at any time. To leave a game, use /leave. If a " "than 90 seconds to play, you can use /skip to skip that player. Use /notify_me to receive "
"player takes more than 90 seconds to play, you can use /skip to skip that " "a private message when a new game is started.\n"
"player. "
"Use /notify_me to receive a private message when a new game is started.\n"
"\n" "\n"
"<b>Language</b> and other settings: /settings\n" "<b>Language</b> and other settings: /settings\n"
"Other commands (only game creator):\n" "Other commands (only game creator):\n"
"/close - Close lobby\n" "/close - Close lobby\n"
"/open - Open lobby\n" "/open - Open lobby\n"
"/enable_translations - Translate relevant texts into all languages spoken in " "/enable_translations - Translate relevant texts into all languages spoken in a game\n"
"a game\n"
"/disable_translations - Use English for those texts\n" "/disable_translations - Use English for those texts\n"
"\n" "\n"
"<b>Experimental:</b> Play in multiple groups at the same time. Press the " "<b>Experimental:</b> Play in multiple groups at the same time. Press the <code>Current "
"<code>Current game: ...</code> button and select the group you want to play " "game: ...</code> button and select the group you want to play a card in.\n"
"a card in.\n" "If you enjoy this bot, <a href=\"https://telegram.me/storebot?start=mau_mau_bot\">rate me</"
"If you enjoy this bot, <a href=\"https://telegram.me/storebot?" "a>, join the <a href=\"https://telegram.me/unobotupdates\">update channel</a> and buy an "
"start=mau_mau_bot\">rate me</a>, join the <a href=\"https://telegram.me/" "UNO card game."
"unobotupdates\">update channel</a> and buy an UNO card game."
msgstr "" msgstr ""
"Siga esses passos:\n" "Siga esses passos:\n"
"1. Adicione o bot ao grupo.\n" "\n"
"2. No grupo, crie um jogo com /new ou entre em um jogo já criado com /join.\n" "1. Adicione este bot ao grupo\n"
"3. Após dois ou mais jogadores entrarem, inicie o jogo com /start.\n" "2. No grupo, crie uma nova partida com /new ou entre em uma partida já criada com /join\n"
"4. Digite <code>@unobot</code> na janela de conversação e aperte a " "3. Após pelo menos dois jogadores entrarem, inicie a partida com /start\n"
"tecla <b>espaço</b>, ou clique no texto <code>@unobot</code> próximo às " "4. Digite <code>@unobot</code> na janela de conversação e aperte <b>espaço</b>, ou clique "
"mensagens. Você verá suas cartas (algumas apagadas, na cor cinza), e opções " "no texto <code>via @unobot</code> próximo às mensagens. Você verá suas cartas (algumas "
"extras como sacar, e um <b>?</b> para ver as estatísticas do jogo atual. As " "apagadas, na cor cinza), e opções extras como sacar, e um <b>?</b> para ver o estado da "
"<b> cartas acizentadas</b> são as que você <b>não pode jogar</b> no momento. " "partida atual. As <b> cartas acizentadas</b> são as que você <b>não pode jogar</b> no "
"Toque em uma das opções para executar a ação desejada.\n" "momento. Toque em uma das opções para executar a ação desejada.\n"
"Jogadores podem entrar no jogo a qualquer momento. Para sair do jogo, use /" "Jogadores podem entrar na partida a qualquer momento. Para sair do jogo, use /leave. Se um "
"leave. Se um jogador levar mais de 90 segundos para jogar, você pode usar /" "jogador levar mais de 90 segundos para jogar, você pode usar /skip para pular a vez deste "
"skip para pular a vez desse jogador." "jogador. Use /notify_me para receber uma mensagem privada quando uma nova partida for "
"Use o /notify_me para receber uma mensagem no privada quando um novo jogo no " "iniciada no grupo.\n"
"grupo for iniciado.\n"
"\n" "\n"
"<b>Idioma</b> e outras configurações: /settings\n" "<b>Idioma</b> e outras configurações: /settings\n"
"Outros comandos (somente para o criador do jogo):\n" "Outros comandos (somente para quem criou o jogo):\n"
"/close - Fechar o lobby\n" "/close - Fechar o lobby\n"
"/open - Abrir o lobby\n" "/open - Abrir o lobby\n"
"/enable_translations - Traduz os textos relevantes para todas as linguagens " "/enable_translations - Traduz os textos relevantes para todas as linguagens disponíveis no "
"disponíveis no jogo\n" "jogo\n"
"/disable_translations - Receber esses textos em inglês\n" "/disable_translations - Receber esses textos em inglês\n"
"\n" "\n"
"<b>Experimental:</b> Jogue em vários grupos ao mesmo tempo. Toque no botão " "<b>Experimental:</b> Jogue em vários grupos ao mesmo tempo. Toque no botão <code>Partida "
"<code>Jogo atual: ...</code> e selecione o grupo no qual deseja jogar uma " "atual: ...</code> e selecione o grupo no qual deseja jogar uma carta.\n"
"carta.\n" "Se gostou deste bot, <a href=\"https://telegram.me/storebot?start=mau_mau_bot\">avalie-o</"
"Se gostou deste bot, <a href=\"https://telegram.me/storebot?start=mau_mau_bot" "a>, entre no <a href=\"https://telegram.me/unobotupdates\">canal de atualizações</a> e "
"\">avalie-o</a>, entre no <a href=\"https://telegram.me/unobotupdates" "compre um jogo de cartas UNO."
"\">canal de atualizações</a> e compre um jogo de cartas UNO."
#: bot.py:88 #: bot.py:88
msgid "" msgid ""
"This bot is Free Software and licensed under the AGPL. The code is available " "This bot is Free Software and licensed under the AGPL. The code is available here: \n"
"here: \n"
"https://github.com/jh0ker/mau_mau_bot" "https://github.com/jh0ker/mau_mau_bot"
msgstr "" msgstr ""
"Esse bot é um Software livre, grátis e reconhecido pela AGPL. O código está " "Esse bot é um Software livre, grátis e licenciado com AGPL. O código está disponível "
"disponível aqui:\n" "aqui: \n"
"https://github.com/jh0ker/mau_mau_bot" "https://github.com/jh0ker/mau_mau_bot"
#: bot.py:133 #: bot.py:133
msgid "" msgid "Created a new game! Join the game with /join and start the game with /start"
"Created a new game! Join the game with /join and start the game with /start"
msgstr "Novo jogo criado! Entre no jogo com /join e inicie o jogo com /start" msgstr "Novo jogo criado! Entre no jogo com /join e inicie o jogo com /start"
#: bot.py #: bot.py
@ -118,11 +109,11 @@ msgstr "O lobby está fechado"
#: bot.py #: bot.py
msgid "A new game has been started in {title}" msgid "A new game has been started in {title}"
msgstr "Um novo jogo foi iniciado no grupo: {title}" msgstr "Um novo jogo foi iniciado no grupo {title}"
#: bot.py:156 #: bot.py:156
msgid "No game is running at the moment. Create a new game with /new" msgid "No game is running at the moment. Create a new game with /new"
msgstr "Nenhuma partida sendo jogada. Crie um novo jogo com /new" msgstr "Nenhuma partida está sendo jogada. Crie um novo jogo com /new"
#: bot.py:162 #: bot.py:162
msgid "You already joined the game. Start the game with /start" msgid "You already joined the game. Start the game with /start"
@ -142,11 +133,11 @@ msgstr "Fim de jogo!"
#: bot.py:201 #: bot.py:201
msgid "Okay. Next Player: {name}" msgid "Okay. Next Player: {name}"
msgstr "Ok. Próximo jogador: {name} " msgstr "Ok. Próximo(a) jogador(a): {name}"
#: bot.py:219 #: bot.py:219
msgid "Game not found." msgid "Game not found."
msgstr "Jogo não encontrado" msgstr "Jogo não encontrado."
#: bot.py:223 #: bot.py:223
msgid "Back to last group" msgid "Back to last group"
@ -172,18 +163,17 @@ msgstr "Removendo {name} da partida"
#: bot.py:273 #: bot.py:273
msgid "There is no game running in this chat. Create a new one with /new" msgid "There is no game running in this chat. Create a new one with /new"
msgstr "" msgstr "Não há uma partida sendo jogada nesta conversa. Crie um novo jogo com /new"
"Não há uma partida sendo jogada nesta conversa. Crie um novo jogo com /new"
#: bot.py:278 #: bot.py:278
msgid "The game has already started" msgid "The game has already started"
msgstr "Essa partida já começou" msgstr "A partida já começou"
#: bot.py:281 #: bot.py:281
msgid "At least two players must /join the game before you can start it" msgid "At least two players must /join the game before you can start it"
msgstr "" msgstr ""
"Pelo menos dois jogadores devem entrar no jogo usando /join para que a " "Pelo menos dois jogadores devem entrar no jogo usando /join para que a partida possa "
"partida possa começar" "começar"
#: bot.py:297 #: bot.py:297
#, python-format #, python-format
@ -206,14 +196,12 @@ msgstr "Não há uma partida sendo jogada nesta conversa."
#: bot.py:342 #: bot.py:342
msgid "Closed the lobby. No more players can join this game." msgid "Closed the lobby. No more players can join this game."
msgstr "" msgstr "O lobby está fechado. Não é permitida a entrada de novos jogadores nessa partida."
"O lobby está fechado. Não é permitida a entrada de novos jogadores nessa "
"partida."
#: bot.py:348 bot.py:373 #: bot.py:348 bot.py:373
#, python-format #, python-format
msgid "Only the game creator ({name}) can do that." msgid "Only the game creator ({name}) can do that."
msgstr "Somente o criador do jogo ({name}) pode fazer isso." msgstr "Somente quem criou o jogo ({name}) pode fazer isso."
#: bot.py:349 #: bot.py:349
#, python-format #, python-format
@ -222,19 +210,16 @@ msgstr "Multi-traduções ativadas. Desative com /disable_translations"
#: bot.py:377 #: bot.py:377
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid "Disabled multi-translations. Enable them again with /enable_translations"
"Disabled multi-translations. Enable them again with /enable_translations" msgstr "Multi-traduções desativadas. Ative-as novamente com /enable_translations"
msgstr ""
"Multi-traduções desativadas. Ative-as novamente com /enable_translations"
#: bot.py:368 #: bot.py:368
msgid "Opened the lobby. New players may /join the game." msgid "Opened the lobby. New players may /join the game."
msgstr "" msgstr "O lobby está aberto. Novos jogadores podem entrar na partida usando /join."
"O lobby está aberto. Novos jogadores podem entrar na partida usando /join."
#: bot.py:386 #: bot.py:386
msgid "You are not playing in a game in this chat." msgid "You are not playing in a game in this chat."
msgstr "Você não está participando de um jogo nesta conversa." msgstr "Você não está participando de uma partida nesta conversa."
#: bot.py:400 #: bot.py:400
#, python-format #, python-format
@ -245,14 +230,18 @@ msgstr[1] "Por favor, aguarde {time} segundos"
#: bot.py:413 #: bot.py:413
#, python-format #, python-format
msgid "Waiting time to skip this player has been reduced to {time} second.\n" msgid ""
"Waiting time to skip this player has been reduced to {time} second.\n"
"Next player: {name}" "Next player: {name}"
msgid_plural "Waiting time to skip this player has been reduced to {time} seconds.\n" msgid_plural ""
"Waiting time to skip this player has been reduced to {time} seconds.\n"
"Next player: {name}" "Next player: {name}"
msgstr[0] "O tempo de espera para pular a vez deste jogador foi reduzido para {time} segundo\n" msgstr[0] ""
"Próximo jogador: {name}" "O tempo de espera para pular a vez deste(a) jogador(a) foi reduzido para {time} segundo.\n"
msgstr[1] "O tempo de espera para pular a vez deste jogador foi reduzido para {time} segundos\n" "Próximo(a) jogador(a): {name}"
"Próximo jogador: {name}" msgstr[1] ""
"O tempo de espera para pular a vez deste(a) jogador(a) foi reduzido para {time} segundos.\n"
"Próximo(a) jogador(a): {name}"
#: bot.py:424 #: bot.py:424
#, python-format #, python-format
@ -260,9 +249,8 @@ msgid ""
"{name1} was skipped four times in a row and has been removed from the game.\n" "{name1} was skipped four times in a row and has been removed from the game.\n"
"Next player: {name2}" "Next player: {name2}"
msgstr "" msgstr ""
"{name1} teve suas jogadas puladas quatro vezes seguidas e foi removido(a) do " "{name1} teve suas jogadas puladas quatro vezes seguidas e foi removido(a) do jogo.\n"
"jogo.\n" "Próximo(a) jogador(a): {name2}"
"Próximo jogador: {name2}"
#: bot.py:432 #: bot.py:432
#, python-format #, python-format
@ -270,8 +258,7 @@ msgid ""
"{name} was skipped four times in a row and has been removed from the game.\n" "{name} was skipped four times in a row and has been removed from the game.\n"
"The game ended." "The game ended."
msgstr "" msgstr ""
"{name} teve suas jogadas puladas quatro vezes seguidas e foi removido(a) do " "{name} teve suas jogadas puladas quatro vezes seguidas e foi removido(a) do jogo.\n"
"jogo.\n"
"O jogo acabou." "O jogo acabou."
#: bot.py:455 #: bot.py:455
@ -295,7 +282,7 @@ msgstr "Próximo jogador: {name}"
#: bot.py:572 #: bot.py:572
#, python-format #, python-format
msgid "Waiting time for {name} has been reset to 90 seconds" msgid "Waiting time for {name} has been reset to 90 seconds"
msgstr "O tempo de espera para {name} é novamente de 90 segundos." msgstr "O tempo de espera para {name} foi reiniciado para 90 segundos"
#: bot.py:585 #: bot.py:585
msgid "Please choose a color" msgid "Please choose a color"
@ -341,8 +328,8 @@ msgstr "Última carta: {card}"
#: results.py:62 results.py:125 results.py:168 #: results.py:62 results.py:125 results.py:168
msgid "Player: {player_list}" msgid "Player: {player_list}"
msgid_plural "Players: {player_list}" msgid_plural "Players: {player_list}"
msgstr[0] "Jogador: {player_list}" msgstr[0] "Jogador(a): {player_list}"
msgstr[1] "Jogadores: {player_list}" msgstr[1] "Jogadores(as): {player_list}"
#: results.py:72 #: results.py:72
#, python-format #, python-format
@ -357,15 +344,15 @@ msgstr "Você não está jogando"
#: results.py:83 #: results.py:83
msgid "" msgid ""
"Not playing right now. Use /new to start a game or /join to join the current " "Not playing right now. Use /new to start a game or /join to join the current game in this "
"game in this group" "group"
msgstr "" msgstr ""
"Você não está jogando. Use /new criar um jogo ou /join para entrar na " "Você não está jogando. Use /new para criar uma partida ou /join para entrar na partida "
"partida atual da conversa" "atual neste grupo"
#: results.py:95 #: results.py:95
msgid "The game wasn't started yet" msgid "The game wasn't started yet"
msgstr "O jogo ainda não começou" msgstr "A partida ainda não começou"
#: results.py:97 #: results.py:97
msgid "Start the game with /start" msgid "Start the game with /start"
@ -391,8 +378,7 @@ msgstr "Você está blefando!"
#: settings.py:39 #: settings.py:39
msgid "Please edit your settings in a private chat with the bot." msgid "Please edit your settings in a private chat with the bot."
msgstr "" msgstr "Por favor, ajuste suas configurações em uma conversa privada com o bot."
"Por favor, ajuste suas configurações em uma conversa privada com o bot."
#: settings.py:49 #: settings.py:49
msgid "Enable statistics" msgid "Enable statistics"
@ -400,7 +386,7 @@ msgstr "Habilitar estatísticas"
#: settings.py:51 #: settings.py:51
msgid "Delete all statistics" msgid "Delete all statistics"
msgstr "Deletar todas as estatísticas" msgstr "Apagar todas estatísticas"
#: settings.py:53 #: settings.py:53
msgid "Language" msgid "Language"
@ -420,7 +406,7 @@ msgstr "Definir linguagem"
#: settings.py:81 #: settings.py:81
msgid "Deleted and disabled statistics!" msgid "Deleted and disabled statistics!"
msgstr "Estatísticas deletadas e desabilitadas!" msgstr "Estatísticas apagadas e desabilitadas!"
#: settings.py:94 #: settings.py:94
msgid "Set locale!" msgid "Set locale!"
@ -428,11 +414,10 @@ msgstr "Linguagem selecionada!"
#: simple_commands.py #: simple_commands.py
msgid "" msgid ""
"You did not enable statistics. Use /settings in a private chat with the bot " "You did not enable statistics. Use /settings in a private chat with the bot to enable them."
"to enable them."
msgstr "" msgstr ""
"Você não habilitou as estatísticas. Use /settings em uma conversa privada " "Você não habilitou as estatísticas. Use /settings em uma conversa privada com o bot para "
"com o bot para ativá-las." "ativá-las."
#: simple_commands.py #: simple_commands.py
msgid "{number} game played" msgid "{number} game played"