forked from test/mau_mau_bot
make zh_HK compatible with plurals
This commit is contained in:
parent
fb86f6df05
commit
6877063a2c
1 changed files with 28 additions and 22 deletions
|
@ -216,15 +216,17 @@ msgstr "你冇喺呢個對話入面玩"
|
||||||
|
|
||||||
#: bot.py:400
|
#: bot.py:400
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Please wait {time} seconds"
|
msgid "Please wait {time} second"
|
||||||
msgstr "請等{time}秒"
|
msgid_plural "Please wait {time} seconds"
|
||||||
|
msgstr[0] "請等{time}秒"
|
||||||
|
|
||||||
#: bot.py:413
|
#: bot.py:413
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Waiting time to skip this player has been reduced to {time} second.\n"
|
||||||
"Waiting time to skip this player has been reduced to {time} seconds.\n"
|
|
||||||
"Next player: {name}"
|
"Next player: {name}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgid_plural "Waiting time to skip this player has been reduced to {time} seconds.\n"
|
||||||
|
"Next player: {name}"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
"呢個玩家嘅等待時間已經減少到 {time} 秒\n"
|
"呢個玩家嘅等待時間已經減少到 {time} 秒\n"
|
||||||
"下個: {name}"
|
"下個: {name}"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -297,8 +299,9 @@ msgid "Choose Color"
|
||||||
msgstr "揀顏色"
|
msgstr "揀顏色"
|
||||||
|
|
||||||
#: results.py:56
|
#: results.py:56
|
||||||
msgid "Cards (tap for game state):"
|
msgid "Last card (tap for game state):"
|
||||||
msgstr "手牌 (遊戲status)"
|
msgid_plural "Cards (tap for game state):"
|
||||||
|
msgstr[0] "手牌 (遊戲status)"
|
||||||
|
|
||||||
#: results.py:60 results.py:123 results.py:165
|
#: results.py:60 results.py:123 results.py:165
|
||||||
msgid "Current player: {name}"
|
msgid "Current player: {name}"
|
||||||
|
@ -309,13 +312,15 @@ msgid "Last card: {card}"
|
||||||
msgstr "前一張牌: {card}"
|
msgstr "前一張牌: {card}"
|
||||||
|
|
||||||
#: results.py:62 results.py:125 results.py:168
|
#: results.py:62 results.py:125 results.py:168
|
||||||
msgid "Players: {player_list}"
|
msgid "Player: {player_list}"
|
||||||
msgstr "玩家: {player_list}"
|
msgid_plural "Players: {player_list}"
|
||||||
|
msgstr[0] "玩家: {player_list}"
|
||||||
|
|
||||||
#: results.py:72
|
#: results.py:72
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "{name} ({number} cards)"
|
msgid "{name} ({number} card)"
|
||||||
msgstr "{name} ({number} 張牌)"
|
msgid_plural "{name} ({number} cards)"
|
||||||
|
msgstr[0] "{name} ({number} 張牌)"
|
||||||
|
|
||||||
#: results.py:81
|
#: results.py:81
|
||||||
msgid "You are not playing"
|
msgid "You are not playing"
|
||||||
|
@ -337,11 +342,9 @@ msgstr "用/start開始呢一盤"
|
||||||
|
|
||||||
#: results.py:108
|
#: results.py:108
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Drawing 1 card"
|
msgid "Drawing {number} card"
|
||||||
msgstr "Draw緊1張牌"
|
msgid_plural "Drawing {number} cards"
|
||||||
|
msgstr[0] "Draw緊{number}張牌"
|
||||||
msgid "Drawing {number} cards"
|
|
||||||
msgstr "Draw緊{number}張牌"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: results.py:136
|
#: results.py:136
|
||||||
msgid "Pass"
|
msgid "Pass"
|
||||||
|
@ -394,16 +397,19 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr "你冇啓用數據記錄, pm個bot去啓用"
|
msgstr "你冇啓用數據記錄, pm個bot去啓用"
|
||||||
|
|
||||||
#: simple_commands.py
|
#: simple_commands.py
|
||||||
msgid "{number} games played"
|
msgid "{number} game played"
|
||||||
msgstr "玩咗{number}盤"
|
msgid_plural "{number} games played"
|
||||||
|
msgstr[0] "玩咗{number}盤"
|
||||||
|
|
||||||
#: simple_commands.py
|
#: simple_commands.py
|
||||||
msgid "{number} first places"
|
msgid "{number} first place"
|
||||||
msgstr "贏咗{number}次"
|
msgid_plural "{number} first places"
|
||||||
|
msgstr[0] "贏咗{number}次"
|
||||||
|
|
||||||
#: simple_commands.py
|
#: simple_commands.py
|
||||||
msgid "{number} cards played"
|
msgid "{number} card played"
|
||||||
msgstr "已經玩咗{number}張牌"
|
msgid_plural "{number} cards played"
|
||||||
|
msgstr[0] "已經玩咗{number}張牌"
|
||||||
|
|
||||||
#: utils.py
|
#: utils.py
|
||||||
msgid "{emoji} Green"
|
msgid "{emoji} Green"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue