454 lines
13 KiB
Text
454 lines
13 KiB
Text
# Telegram bot to play UNO in group chats
|
|
# Copyright (c) 2016 Jannes Höke <uno@jhoeke.de>
|
|
#
|
|
# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
|
|
# it under the terms of the GNU Affero General Public License as
|
|
# published by the Free Software Foundation, either version 3 of the
|
|
# License, or (at your option) any later version.
|
|
#
|
|
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
|
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
|
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
|
# GNU Affero General Public License for more details.
|
|
#
|
|
# You should have received a copy of the GNU Affero General Public License
|
|
# along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
|
# Jannes Höke <uno@jhoeke.de>, 2016.
|
|
#
|
|
#: bot.py:224
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: uno_bot 0.1\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: uno@jhoeke.de\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-05-19 22:38+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2016-05-23 12:43+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Jannes Höke <uno@jhoeke.de>\n"
|
|
"Language-Team: Deutsch <uno@jhoeke.de>\n"
|
|
"Language: in_ID\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
|
|
|
|
#: bot.py:60
|
|
msgid ""
|
|
"Follow these steps:\n"
|
|
"\n"
|
|
"1. Add this bot to a group\n"
|
|
"2. In the group, start a new game with /new or join an already running game "
|
|
"with /join\n"
|
|
"3. After at least two players have joined, start the game with /start\n"
|
|
"4. Type <code>@unobot</code> into your chat box and hit <b>space</b>, "
|
|
"or click the <code>via @unobot</code> text next to messages. You will "
|
|
"see your cards (some greyed out), any extra options like drawing, and a <b>?"
|
|
"</b> to see the current game state. The <b>greyed out cards</b> are those "
|
|
"you <b>can not play</b> at the moment. Tap an option to execute the selected "
|
|
"action.\n"
|
|
"Players can join the game at any time. To leave a game, use /leave. If a "
|
|
"player takes more than 90 seconds to play, you can use /skip to skip that "
|
|
"player.\n"
|
|
"\n"
|
|
"<b>Language</b> and other settings: /settings\n"
|
|
"Other commands (only game creator):\n"
|
|
"/close - Close lobby\n"
|
|
"/open - Open lobby\n"
|
|
"/enable_translations - Translate relevant texts into all languages spoken in "
|
|
"a game\n"
|
|
"/disable_translations - Use English for those texts\n"
|
|
"\n"
|
|
"<b>Experimental:</b> Play in multiple groups at the same time. Press the "
|
|
"<code>Current game: ...</code> button and select the group you want to play "
|
|
"a card in.\n"
|
|
"If you enjoy this bot, <a href=\"https://telegram.me/storebot?"
|
|
"start=mau_mau_bot\">rate me</a>, join the <a href=\"https://telegram.me/"
|
|
"unobotupdates\">update channel</a> and buy an UNO card game."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ikuti langkah-langkah berikut:\n"
|
|
"\n"
|
|
"1. Tambahkan grup ini ke dalam grup\n"
|
|
"2. Di dalam grup, Membuat permainan baru dengan /new atau bergabung dengan "
|
|
"permainan yang sudah berjalan dengan perintah /join\n"
|
|
"3.Setelah setidaknya dua pemain bergabung, mulailah permainan dengan "
|
|
"perintah /start\n"
|
|
"4. Ketik <code>@unobot</code> kedalam chat box dan tekan<b>spasi</b>, "
|
|
"atau pilih <code>via @unobot</code> dari daftar pemain. Kamu akan "
|
|
"melihat daftar kartumu (yang beberapa tidak dapat dipilih), pilihan lainnya "
|
|
"seperti gambar kartu, dan tanda tanya (<b>?</b>) untuk melihat status "
|
|
"permainan. Kartu yang <b>berwarna abu-abu</b> adalah kartu yang saat ini "
|
|
"<b>tidak dapat dimainkan</b>. Pilih gambar untuk melakukan aksi seperti "
|
|
"memilih kartu atau melihat status permainan.\n"
|
|
"Pemain dapat bergabung ke dalam permainan kapan saja. Untuk meinggalkan "
|
|
"permainan, gunakan /leave.Apabila seorang pemain melebihi 90 detik dalam "
|
|
"memilih kartu, kamu bisa menggunakna /skip to melompatipemain tersebut.\n"
|
|
"\n"
|
|
"<b>Bahasa</b> dan pengaturan lainnya: /settings\n"
|
|
"Perintah lainnya (hanya pembuat game):\n"
|
|
"/close - Menutup lobby\n"
|
|
"/open - Membuka lobby\n"
|
|
"/enable_translations - Mengubah tulisan tertulis menjadi semua bahasa pada "
|
|
"permainan \n"
|
|
"/disable_translations - Menggunakan bahasa inggris sebagai bahasa utama\n"
|
|
"\n"
|
|
"<b>Eksperimental:</b> Bermain dalam lebih dari satu grup pada waktu yang "
|
|
"bersamaan. Tekan <code>Current game: ...</code> dan pilih grup yang ingin "
|
|
"kamu mainkan \n"
|
|
"Kalau kamu menyukai bot ini, <a href=\"https://telegram.me/storebot?"
|
|
"start=mau_mau_bot\">beri kami rating</a>, bergabunglah the <a href=\"https://"
|
|
"telegram.me/unobotupdates\">update channel</a> dan belilah kartu permainan "
|
|
"UNO ."
|
|
|
|
#: bot.py:88
|
|
msgid ""
|
|
"This bot is Free Software and licensed under the AGPL. The code is available "
|
|
"here: \n"
|
|
"https://github.com/jh0ker/mau_mau_bot"
|
|
msgstr ""
|
|
"Bot ini adalah software gratis dan berlisensi dibawah AGPL. Kode nya "
|
|
"tersedia disini: \n"
|
|
"https://github.com/jh0ker/mau_mau_bot"
|
|
|
|
#: bot.py:133
|
|
msgid ""
|
|
"Created a new game! Join the game with /join and start the game with /start"
|
|
msgstr ""
|
|
"Membuat permmainan baru! Ayo bergabung dengan perintah /join dan mulailah "
|
|
"permainan tersebut dengan perintah /start"
|
|
|
|
#: bot.py:152
|
|
msgid "The lobby is closed"
|
|
msgstr "Lobby ditutup"
|
|
|
|
#: bot.py:156
|
|
msgid "No game is running at the moment. Create a new game with /new"
|
|
msgstr ""
|
|
"Tidak ada permainan yang berlangsung. Buat permainan baru dengan perintah /"
|
|
"new"
|
|
|
|
#: bot.py:162
|
|
msgid "You already joined the game. Start the game with /start"
|
|
msgstr ""
|
|
"Kamu sudah bergabung dengan permainan. Mulai permainan dengan perintah /start"
|
|
|
|
#: bot.py:167
|
|
msgid "Joined the game"
|
|
msgstr "Tergabung dengan permainan"
|
|
|
|
#: bot.py:179 bot.py:191
|
|
msgid "You are not playing in a game in this group."
|
|
msgstr "Kamu tidak bermain di grup ini."
|
|
|
|
#: bot.py:197 bot.py:258 bot.py:595
|
|
msgid "Game ended!"
|
|
msgstr "Permainan berakhir!"
|
|
|
|
#: bot.py:201
|
|
msgid "Okay. Next Player: {name}"
|
|
msgstr "Baiklah. Pemain berikutnya: {name}"
|
|
|
|
#: bot.py:219
|
|
msgid "Game not found."
|
|
msgstr "Permainan tidak ditemukan."
|
|
|
|
#: bot.py:223
|
|
msgid "Back to last group"
|
|
msgstr "Kembali ke grup sebelumnya"
|
|
|
|
#: bot.py:227
|
|
msgid "Please switch to the group you selected!"
|
|
msgstr "Silakan pilih grup!"
|
|
|
|
#: bot.py:233
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Selected group: {group}\n"
|
|
"<b>Make sure that you switch to the correct group!</b>"
|
|
msgstr ""
|
|
"Grup terpilih: {group}\n"
|
|
"<b>Pastikan kamu sudah memilih grup yang benar!</b>"
|
|
|
|
#: bot.py:260
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Removing {name} from the game"
|
|
msgstr "Mengeluarkan {name} dari permainan"
|
|
|
|
#: bot.py:273
|
|
msgid "There is no game running in this chat. Create a new one with /new"
|
|
msgstr ""
|
|
"Tidak ada permainan yang berlangsung saat ini. Buat permainan baru dengan "
|
|
"perintah /new"
|
|
|
|
#: bot.py:278
|
|
msgid "The game has already started"
|
|
msgstr "Permainan sudah dimulai."
|
|
|
|
#: bot.py:281
|
|
msgid "At least two players must /join the game before you can start it"
|
|
msgstr ""
|
|
"Minimal dua pemain harus bergabung sebelum kamu bisa memulai game ini. "
|
|
"Gunakan perintah /join untuk bergabung"
|
|
|
|
#: bot.py:297
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"First player: {name}\n"
|
|
"Use /close to stop people from joining the game.\n"
|
|
"Enable multi-translations with /enable_translations"
|
|
msgstr ""
|
|
"Pemain pertama: {name}\n"
|
|
"Gunakan /close untuk menghentikan pemain baru bergabung pada game ini.\n"
|
|
"Aktifkan translasi multi bahasa dengan /enable_translations"
|
|
|
|
#: bot.py:321
|
|
msgid "Please select the group you want to play in."
|
|
msgstr "Silakan pilih pada grup mana kamu akan bermain."
|
|
|
|
#: bot.py:335 bot.py:361
|
|
msgid "There is no running game in this chat."
|
|
msgstr "Tidak ada permainan yang berjalan pada grup chat ini."
|
|
|
|
#: bot.py:342
|
|
msgid "Closed the lobby. No more players can join this game."
|
|
msgstr "Lobby ditutup. Tidak ada pemain yang bisa bergabung lagi."
|
|
|
|
#: bot.py:348 bot.py:373
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Only the game creator ({name}) can do that."
|
|
msgstr "Hanya pembuat permainan: ({name}) yang dapat melakukan itu."
|
|
|
|
#: bot.py:349
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Enabled multi-translations. Disable with /disable_translations"
|
|
msgstr ""
|
|
"Mengaktifkan translasi multi bahasa. Non-aktifkan dengan /"
|
|
"disable_translations"
|
|
|
|
#: bot.py:377
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Disabled multi-translations. Enable them again with /enable_translations"
|
|
msgstr ""
|
|
"Menon-aktifkan translasi multi bahasa. Nyalakan kembali dengan perintah /"
|
|
"enable_translations"
|
|
|
|
#: bot.py:368
|
|
msgid "Opened the lobby. New players may /join the game."
|
|
msgstr "Membuka lobby. Pemain baru bisa bergabung dengan perintah /join."
|
|
|
|
#: bot.py:386
|
|
msgid "You are not playing in a game in this chat."
|
|
msgstr "Kamu sedang tidak bermain."
|
|
|
|
#: bot.py:400
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please wait {time} seconds"
|
|
msgstr "Mohon menunggu {time} detik"
|
|
|
|
#: bot.py:413
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Waiting time to skip this player has been reduced to {time} seconds.\n"
|
|
"Next player: {name}"
|
|
msgstr ""
|
|
"Waktu tunggu terhadap {name} telah dikurangi menjadi {time} detik.\n"
|
|
"Next player: {name}"
|
|
|
|
#: bot.py:424
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"{name1} was skipped four times in a row and has been removed from the game.\n"
|
|
"Next player: {name2}"
|
|
msgstr ""
|
|
"{name1} telah dilewati dan tidak bermain empat kali berturut-turutdan telah "
|
|
"dikeluarkan dari permainan.\n"
|
|
"Pemain berikutnya: {name2}"
|
|
|
|
#: bot.py:432
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"{name} was skipped four times in a row and has been removed from the game.\n"
|
|
"The game ended."
|
|
msgstr ""
|
|
"{name} telah dilewati dan tidak bermain empat kali berturut-turutdan telah "
|
|
"dikeluarkan dari permainan.\n"
|
|
"Permainan berkahir."
|
|
|
|
#: bot.py:455
|
|
msgid "All news here: https://telegram.me/unobotupdates"
|
|
msgstr "Semua berita ada di sini: https://telegram.me/unobotupdates"
|
|
|
|
#: bot.py:513
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Current game: {group}"
|
|
msgstr "Permainan saat ini: {group}"
|
|
|
|
#: bot.py:545
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Cheat attempt by {name}"
|
|
msgstr "Percobaan curang dilakukan oleh {name}"
|
|
|
|
#: bot.py:562
|
|
msgid "Next player: {name}"
|
|
msgstr "Pemain berikutnya: {name}"
|
|
|
|
#: bot.py:572
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Waiting time for {name} has been reset to 90 seconds"
|
|
msgstr "Waktu tunggu terhadap {name} telah dikembalikan menjadi 90 detik"
|
|
|
|
#: bot.py:585
|
|
msgid "Please choose a color"
|
|
msgstr "Silakan pilih warna"
|
|
|
|
#: bot.py:591
|
|
#, python-format
|
|
msgid "{name} won!"
|
|
msgstr "{name} menang!"
|
|
|
|
#: bot.py:613 bot.py:635 bot.py:647
|
|
msgid "There are no more cards in the deck."
|
|
msgstr "Tidak ada kartu lagi tersedia."
|
|
|
|
#: bot.py:627
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Bluff called! Giving 4 cards to {name}"
|
|
msgstr "Ternyata hanya gertakan! Memberikan 4 kartu kepada {name}"
|
|
|
|
#: bot.py:639
|
|
#, python-format
|
|
msgid "{name1} didn't bluff! Giving 6 cards to {name2}"
|
|
msgstr "{name1} tidak hanya menggertak! Memberikan 6 kartu kepada {name2}"
|
|
|
|
#: results.py:38
|
|
msgid "Choose Color"
|
|
msgstr "Pilih warna"
|
|
|
|
#: results.py:56
|
|
msgid "Cards (tap for game state):"
|
|
msgstr "Kartu-kartu (tekan untuk statistik permainan):"
|
|
|
|
#: results.py:60 results.py:123 results.py:165
|
|
msgid "Current player: {name}"
|
|
msgstr "Pemain saat ini: {name}"
|
|
|
|
#: results.py:61 results.py:124 results.py:167
|
|
msgid "Last card: {card}"
|
|
msgstr "Kartu terakhir: {card}"
|
|
|
|
#: results.py:62 results.py:125 results.py:168
|
|
msgid "Players: {player_list}"
|
|
msgstr "Pemain: {player_list}"
|
|
|
|
#: results.py:72
|
|
#, python-format
|
|
msgid "{name} ({number} cards)"
|
|
msgstr "{name} ({number} kartu)"
|
|
|
|
#: results.py:81
|
|
msgid "You are not playing"
|
|
msgstr "Kamu sedang tidak bermain"
|
|
|
|
#: results.py:83
|
|
msgid ""
|
|
"Not playing right now. Use /new to start a game or /join to join the current "
|
|
"game in this group"
|
|
msgstr ""
|
|
"Saat ini sedang tidak ada permainan. Gunakan perintah /new untuk memulai "
|
|
"permainan atau /join untuk bergabung dengan permainan yang sedang "
|
|
"berlangsung di grup ini"
|
|
|
|
#: results.py:95
|
|
msgid "The game wasn't started yet"
|
|
msgstr "Permainan belum dimulai"
|
|
|
|
#: results.py:97
|
|
msgid "Start the game with /start"
|
|
msgstr "Mulailah permainan dengan perintah /start"
|
|
|
|
#: results.py:108
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Drawing 1 card"
|
|
msgstr "Mengambil satu kartu"
|
|
|
|
msgid "Drawing {number} cards"
|
|
msgstr "Mengambil {number} kartu"
|
|
|
|
#: results.py:136
|
|
msgid "Pass"
|
|
msgstr "Lewati"
|
|
|
|
#: results.py:148
|
|
msgid "I'm calling your bluff!"
|
|
msgstr "Saya bilang, kamu hanya menggertak!"
|
|
|
|
#: settings.py:39
|
|
msgid "Please edit your settings in a private chat with the bot."
|
|
msgstr "Silakan ubah pengaturan melalui chat pribadi dengan bot."
|
|
|
|
#: settings.py:49
|
|
msgid "Enable statistics"
|
|
msgstr "Mengaktifkan statistik"
|
|
|
|
#: settings.py:51
|
|
msgid "Delete all statistics"
|
|
msgstr "Menghapus semua statistik"
|
|
|
|
#: settings.py:53
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr "Bahasa"
|
|
|
|
#: settings.py:54
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Pengaturan"
|
|
|
|
#: settings.py:68
|
|
msgid "Enabled statistics!"
|
|
msgstr "Mengaktifkan statistik"
|
|
|
|
#: settings.py:70
|
|
msgid "Select locale"
|
|
msgstr "Memilih lokasi"
|
|
|
|
#: settings.py:81
|
|
msgid "Deleted and disabled statistics!"
|
|
msgstr "Menghapus dan menonaktifkan statisk"
|
|
|
|
#: settings.py:94
|
|
msgid "Set locale!"
|
|
msgstr "Pilih lokasi!"
|
|
|
|
#: simple_commands.py
|
|
msgid ""
|
|
"You did not enable statistics. Use /settings in a private chat with the bot "
|
|
"to enable them."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kamu belum menyalakan statistik. Gunakan /settings melalui chat pribadi "
|
|
"kepada bot untuk menyalakannya."
|
|
|
|
#: simple_commands.py
|
|
msgid "{number} games played"
|
|
msgstr "{number} permainan dimainkan"
|
|
|
|
#: simple_commands.py
|
|
msgid "{number} first places"
|
|
msgstr "{number} diletakkan pertama"
|
|
|
|
#: simple_commands.py
|
|
msgid "{number} cards played"
|
|
msgstr "{number} kartu dimainkan"
|
|
|
|
#: utils.py
|
|
msgid "{emoji} Green"
|
|
msgstr "{emoji} Hijau"
|
|
|
|
#: utils.py
|
|
msgid "{emoji} Red"
|
|
msgstr "{emoji} Merah"
|
|
|
|
#: utils.py
|
|
msgid "{emoji} Blue"
|
|
msgstr "{emoji} Biru"
|
|
|
|
#: utils.py
|
|
msgid "{emoji} Yellow"
|
|
msgstr "{emoji} Kuning"
|