Improved most messages in spanish (#39)
This commit is contained in:
parent
94bfea3a09
commit
80fc59f124
1 changed files with 48 additions and 49 deletions
|
@ -107,29 +107,28 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"Created a new game! Join the game with /join and start the game with /start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"¡Partida nueva creada! Únete a la partida con /join y comienza la partida "
|
||||
"con /start "
|
||||
"¡Nueva partida creada! Únete con /join. Cuando estéis todos listos, haz /start para empezar."
|
||||
|
||||
#: bot.py:152
|
||||
msgid "The lobby is closed"
|
||||
msgstr "La sala esta cerrada"
|
||||
msgstr "La sala está cerrada."
|
||||
|
||||
#: bot.py:156
|
||||
msgid "No game is running at the moment. Create a new game with /new"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No hay ninguna partida activa por el momento. Crea una partida con /new"
|
||||
"No hay ninguna partida en curso. Crea una partida con /new."
|
||||
|
||||
#: bot.py:162
|
||||
msgid "You already joined the game. Start the game with /start"
|
||||
msgstr "Ya te uniste a la partida. Comienza la partida con /start"
|
||||
msgstr "Ya te uniste a esta partida. Comienza la partida con /start."
|
||||
|
||||
#: bot.py:167
|
||||
msgid "Joined the game"
|
||||
msgstr "Te uniste a la partida"
|
||||
msgstr "Te uniste a la partida."
|
||||
|
||||
#: bot.py:179 bot.py:191
|
||||
msgid "You are not playing in a game in this group."
|
||||
msgstr "No estas jugando una partida en este grupo."
|
||||
msgstr "No estas jugando a una partida en este grupo."
|
||||
|
||||
#: bot.py:197 bot.py:258 bot.py:595
|
||||
msgid "Game ended!"
|
||||
|
@ -145,7 +144,7 @@ msgstr "Partida no encontrada."
|
|||
|
||||
#: bot.py:223
|
||||
msgid "Back to last group"
|
||||
msgstr "De vuelta al último grupo"
|
||||
msgstr "De vuelta al último grupo."
|
||||
|
||||
#: bot.py:227
|
||||
msgid "Please switch to the group you selected!"
|
||||
|
@ -163,20 +162,20 @@ msgstr ""
|
|||
#: bot.py:260
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Removing {name} from the game"
|
||||
msgstr "Removiendo a {name} de la partida"
|
||||
msgstr "Eliminando a {name} de la partida."
|
||||
|
||||
#: bot.py:273
|
||||
msgid "There is no game running in this chat. Create a new one with /new"
|
||||
msgstr "No hay ninguna partida en curso en este chat. Crea una nueva con /new"
|
||||
msgstr "No hay ninguna partida en curso en este chat. Crea una nueva con /new."
|
||||
|
||||
#: bot.py:278
|
||||
msgid "The game has already started"
|
||||
msgstr "La partida ya ha comenzado"
|
||||
msgstr "La partida ya ha comenzado."
|
||||
|
||||
#: bot.py:281
|
||||
msgid "At least two players must /join the game before you can start it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Antes de iniciar la partida, al menos dos jugadores deben darle al /join"
|
||||
"Antes de iniciar la partida, al menos dos jugadores deben unirse usando /join."
|
||||
|
||||
#: bot.py:297
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -187,7 +186,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Primer Jugador: {name}\n"
|
||||
"Usa /close para evitar que la gente se una a la partida.\n"
|
||||
"Habilita multi-traducciones con /enable_translations"
|
||||
"Habilita multi-traducciones con /enable_translations."
|
||||
|
||||
#: bot.py:321
|
||||
msgid "Please select the group you want to play in."
|
||||
|
@ -195,11 +194,11 @@ msgstr "Elige el grupo en el que deseas jugar."
|
|||
|
||||
#: bot.py:335 bot.py:361
|
||||
msgid "There is no running game in this chat."
|
||||
msgstr "No hay ninguna partida ejecutándose en este chat."
|
||||
msgstr "No hay ninguna partida en curso en este grupo."
|
||||
|
||||
#: bot.py:342
|
||||
msgid "Closed the lobby. No more players can join this game."
|
||||
msgstr "Sala cerrada. No se pueden unir más jugadores a la partida."
|
||||
msgstr "Sala cerrada. No podrán unirse más jugadores a la partida."
|
||||
|
||||
#: bot.py:348 bot.py:373
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -210,7 +209,7 @@ msgstr "Solo el creador de la partida ({name}) puede hacer eso."
|
|||
#, python-format
|
||||
msgid "Enabled multi-translations. Disable with /disable_translations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Multi-traducciones habilitadas. Deshabilítalas con /disable_translations"
|
||||
"Multi-traducciones habilitadas. Deshabilítalas con /disable_translations."
|
||||
|
||||
#: bot.py:377
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -218,11 +217,11 @@ msgid ""
|
|||
"Disabled multi-translations. Enable them again with /enable_translations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Multi-traducciones deshabilitadas. Habilítalas de nuevo con /"
|
||||
"enable_translations"
|
||||
"enable_translations."
|
||||
|
||||
#: bot.py:368
|
||||
msgid "Opened the lobby. New players may /join the game."
|
||||
msgstr "Sala abierta. Nuevos jugadores darle al /join."
|
||||
msgstr "Sala abierta. Ahora pueden unirse nuevos jugadores usando /join."
|
||||
|
||||
#: bot.py:386
|
||||
msgid "You are not playing in a game in this chat."
|
||||
|
@ -232,8 +231,8 @@ msgstr "No estás jugando una partida en este chat."
|
|||
#, python-format
|
||||
msgid "Please wait {time} second"
|
||||
msgid_plural "Please wait {time} seconds"
|
||||
msgstr[0] "Por favor, espere {time} segundo"
|
||||
msgstr[1] "Por favor, espere {time} segundos"
|
||||
msgstr[0] "Por favor, espere un segundo."
|
||||
msgstr[1] "Por favor, espere {time} segundos."
|
||||
|
||||
#: bot.py:413
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -256,7 +255,7 @@ msgid ""
|
|||
"{name1} was skipped four times in a row and has been removed from the game.\n"
|
||||
"Next player: {name2}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{name1} fue saltado cuatro veces consecutivas y ha sido removido de la "
|
||||
"{name1} fue saltado cuatro veces consecutivas y ha sido eliminado de la "
|
||||
"partida.\n"
|
||||
"Siguiente Jugador {name2}"
|
||||
|
||||
|
@ -266,7 +265,7 @@ msgid ""
|
|||
"{name} was skipped four times in a row and has been removed from the game.\n"
|
||||
"The game ended."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{name} fue saltado cuatro veces consecutivas y ha sido removido de la "
|
||||
"{name} fue saltado cuatro veces consecutivas y ha sido eliminado de la "
|
||||
"partida.\n"
|
||||
"Partida finalizada."
|
||||
|
||||
|
@ -282,11 +281,11 @@ msgstr "Partida actual: {group}"
|
|||
#: bot.py:545
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cheat attempt by {name}"
|
||||
msgstr "Intento de trampa por {name}"
|
||||
msgstr "{name} intentó hacer trampa."
|
||||
|
||||
#: bot.py:562
|
||||
msgid "Next player: {name}"
|
||||
msgstr "Siguiente Jugador: {name}"
|
||||
msgstr "Siguiente Jugador: {name}."
|
||||
|
||||
#: bot.py:572
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -309,12 +308,12 @@ msgstr "No hay más cartas en la baraja."
|
|||
#: bot.py:627
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Bluff called! Giving 4 cards to {name}"
|
||||
msgstr "¡Engaño descubierto! {name} recibe 4 cartas"
|
||||
msgstr "¡Era un farol! {name} recibe 4 cartas."
|
||||
|
||||
#: bot.py:639
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "{name1} didn't bluff! Giving 6 cards to {name2}"
|
||||
msgstr "¡{name1} no ha engañado!, {name2} recibe 6 cartas"
|
||||
msgstr "¡{name1} no se había tirado un farol!, {name2} recibe 6 cartas."
|
||||
|
||||
#: results.py:38
|
||||
msgid "Choose Color"
|
||||
|
@ -323,16 +322,16 @@ msgstr "Selecciona un color"
|
|||
#: results.py:56
|
||||
msgid "Last card (tap for game state):"
|
||||
msgid_plural "Cards (tap for game state):"
|
||||
msgstr[0] "Última carta (presiona para el estado de la partida):"
|
||||
msgstr[1] "Cartas (presiona para el estado de la partida):"
|
||||
msgstr[0] "Última carta (pulsa para ver el estado de la partida):"
|
||||
msgstr[1] "Cartas (pulsa para ver el estado de la partida):"
|
||||
|
||||
#: results.py:60 results.py:123 results.py:165
|
||||
msgid "Current player: {name}"
|
||||
msgstr "Jugador actual: {name}"
|
||||
msgstr "Jugador actual: {name}."
|
||||
|
||||
#: results.py:61 results.py:124 results.py:167
|
||||
msgid "Last card: {card}"
|
||||
msgstr "Última carta: {card}"
|
||||
msgstr "Última carta: {card}."
|
||||
|
||||
#: results.py:62 results.py:125 results.py:168
|
||||
msgid "Player: {player_list}"
|
||||
|
@ -349,30 +348,30 @@ msgstr[1] "{name} ({number} cartas)"
|
|||
|
||||
#: results.py:81
|
||||
msgid "You are not playing"
|
||||
msgstr "No estás jugando"
|
||||
msgstr "No estás jugando."
|
||||
|
||||
#: results.py:83
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not playing right now. Use /new to start a game or /join to join the current "
|
||||
"game in this group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No estas jugando en este momento. Usa /new para comenzar una partida o /"
|
||||
"join para unirte a la partida actual en este grupo"
|
||||
"No estás jugando en este momento. Usa /new para comenzar una partida o /"
|
||||
"join si hay una partida en curso en este grupo."
|
||||
|
||||
#: results.py:95
|
||||
msgid "The game wasn't started yet"
|
||||
msgstr "La partida no ha comenzado todavía"
|
||||
msgstr "La partida no ha comenzado todavía."
|
||||
|
||||
#: results.py:97
|
||||
msgid "Start the game with /start"
|
||||
msgstr "Comenzar la partida con /start"
|
||||
msgstr "Comienza la partida con /start."
|
||||
|
||||
#: results.py:108
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Drawing {number} card"
|
||||
msgid_plural "Drawing {number} cards"
|
||||
msgstr[0] "Robando {number} carta"
|
||||
msgstr[1] "Robando {number} cartas"
|
||||
msgstr[0] "Robando {number} carta."
|
||||
msgstr[1] "Robando {number} cartas."
|
||||
|
||||
#: results.py:136
|
||||
msgid "Pass"
|
||||
|
@ -380,7 +379,7 @@ msgstr "Pasar"
|
|||
|
||||
#: results.py:148
|
||||
msgid "I'm calling your bluff!"
|
||||
msgstr "Me estas engañando!"
|
||||
msgstr "¡Es un farol!"
|
||||
|
||||
#: settings.py:39
|
||||
msgid "Please edit your settings in a private chat with the bot."
|
||||
|
@ -404,45 +403,45 @@ msgstr "Ajustes"
|
|||
|
||||
#: settings.py:68
|
||||
msgid "Enabled statistics!"
|
||||
msgstr "Estadísticas habilitadas!"
|
||||
msgstr "¡Estadísticas habilitadas!"
|
||||
|
||||
#: settings.py:70
|
||||
msgid "Select locale"
|
||||
msgstr "Seleccionar región"
|
||||
msgstr "Selecciona tu idioma"
|
||||
|
||||
#: settings.py:81
|
||||
msgid "Deleted and disabled statistics!"
|
||||
msgstr "Estadísticas borradas y deshabilitadas! "
|
||||
msgstr "¡Estadísticas borradas y deshabilitadas! "
|
||||
|
||||
#: settings.py:94
|
||||
msgid "Set locale!"
|
||||
msgstr "Región seleccionada!"
|
||||
msgstr "¡Idioma seleccionada!"
|
||||
|
||||
#: simple_commands.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"You did not enable statistics. Use /settings in a private chat with the bot "
|
||||
"to enable them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No has habilitado las estadísticas. Usa /settings en un chat privado con el "
|
||||
"Tus estadísticas no están habilitadas. Usa /settings en un chat privado con el "
|
||||
"bot para habilitarlas."
|
||||
|
||||
#: simple_commands.py
|
||||
msgid "{number} game played"
|
||||
msgid_plural "{number} games played"
|
||||
msgstr[0] "{number} partida jugada"
|
||||
msgstr[1] "{number} partidas jugadas"
|
||||
msgstr[0] "{number} partida jugada."
|
||||
msgstr[1] "{number} partidas jugadas."
|
||||
|
||||
#: simple_commands.py
|
||||
msgid "{number} first place"
|
||||
msgid_plural "{number} first places"
|
||||
msgstr[0] "{number} primero lugare"
|
||||
msgstr[1] "{number} primeros lugares"
|
||||
msgstr[0] "{number} primer lugar."
|
||||
msgstr[1] "{number} primeros lugares."
|
||||
|
||||
#: simple_commands.py
|
||||
msgid "{number} card played"
|
||||
msgid_plural "{number} cards played"
|
||||
msgstr[0] "{number} carta jugada"
|
||||
msgstr[1] "{number} cartas jugadas"
|
||||
msgstr[0] "{number} carta jugada."
|
||||
msgstr[1] "{number} cartas jugadas."
|
||||
|
||||
#: utils.py
|
||||
msgid "{emoji} Green"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue