From 56f623e321ef89606a762aff4e1094ae08209dce Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: leminhson06 Date: Sun, 5 Mar 2023 16:32:01 +0700 Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?Locale=20Vi=E1=BB=87t=20Nam?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- locales/available.py | 3 +- locales/compile.sh | 2 + locales/vi_VN/LC_MESSAGES/unobot.po | 562 ++++++++++++++++++++++++++++ 3 files changed, 566 insertions(+), 1 deletion(-) create mode 100644 locales/vi_VN/LC_MESSAGES/unobot.po diff --git a/locales/available.py b/locales/available.py index 949084a..5b25c17 100644 --- a/locales/available.py +++ b/locales/available.py @@ -39,4 +39,5 @@ available_locales = {'en_US': flag('US') + ' English (US)', 'zh_HK': flag('HK') + ' 廣東話', 'zh_TW': flag('TW') + ' 中文(台灣)', 'ca_CA': flag('ES') + ' Catalan', - 'ml_IN': flag('IN') + ' Malayalam'} + 'ml_IN': flag('IN') + ' Malayalam', + 'vi_VN': flag('VN') + ' Việt Nam'} diff --git a/locales/compile.sh b/locales/compile.sh index c434a92..0bc3ce5 100755 --- a/locales/compile.sh +++ b/locales/compile.sh @@ -37,3 +37,5 @@ compile zh_TW compile ca_CA #Malayalam compile ml_IN +# Việt Nam +compile vi_VN \ No newline at end of file diff --git a/locales/vi_VN/LC_MESSAGES/unobot.po b/locales/vi_VN/LC_MESSAGES/unobot.po new file mode 100644 index 0000000..7ac0e5f --- /dev/null +++ b/locales/vi_VN/LC_MESSAGES/unobot.po @@ -0,0 +1,562 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# This file is put in the public domain. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: uno_bot 1.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: uno@jhoeke.de\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-05 14:21+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-05\n" +"Last-Translator: Lê Minh Sơn\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: vi_VN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" + +#: actions.py:48 +#, python-brace-format +msgid "" +"Waiting time to skip this player has been reduced to {time} seconds.\n" +"Next player: {name}" +msgstr "" +"Thời gian chờ để bỏ qua người chơi này đã giảm xuống còn {time} giây.\n" +"Người chơi tiếp theo: {name}" + +#: actions.py:54 actions.py:69 +#, python-brace-format +msgid "{player} was skipped! " +msgstr "{player} đã bị bỏ qua! " + +#: actions.py:64 +#, python-brace-format +msgid "" +"{name1} ran out of time and has been removed from the game!\n" +"Next player: {name2}" +msgstr "" +"{name1} đã hết thời gian và đã bị xóa khỏi trò chơi!\n" +"Người chơi tiếp theo: {name2}" + +#: actions.py:76 +#, python-brace-format +msgid "" +"{name} ran out of time and has been removed from the game!\n" +"The game ended." +msgstr "" +"{name} đã hết thời gian và đã bị xóa khỏi trò chơi!\n" +"Trò chơi kết thúc." + +#: actions.py:101 +msgid "Please choose a color" +msgstr "Hãy chọn một màu may mắn" + +#: actions.py:108 +#, python-brace-format +msgid "{name} won!" +msgstr "{name} thắng!" + +#: actions.py:123 bot.py:119 bot.py:199 bot.py:261 bot.py:340 +msgid "Game ended!" +msgstr "Nước mắt anh rơi trò chơi kết thúc" + +#: actions.py:141 actions.py:165 actions.py:179 +msgid "There are no more cards in the deck." +msgstr "Không còn thẻ nào trong bộ bài." + +#: actions.py:157 +#, python-brace-format +msgid "Bluff called! Giving 4 cards to {name}" +msgstr "Thần may mắn gọi! Đưa 4 lá bài cho {name}" + +#: actions.py:171 +#, python-brace-format +msgid "{name1} didn't bluff! Giving 6 cards to {name2}" +msgstr "{name1} không bịp! Đưa 6 thẻ cho {name2}" + +#: bot.py:60 +msgid "" +"Send this command in a group to be notified when a new game is started there." +msgstr "" +"Gửi lệnh này trong một nhóm để được thông báo khi trò chơi mới bắt đầu ở đó." + +#: bot.py:83 +#, python-brace-format +msgid "A new game has been started in {title}" +msgstr "Một trò chơi mới đã được bắt đầu trong {title}" + +#: bot.py:93 +msgid "" +"Created a new game! Join the game with /join and start the game with /start" +msgstr "" +"Đã tạo một trò chơi mới! Tham gia trò chơi với /join và bắt đầu trò chơi với /start" + +#: bot.py:110 bot.py:433 bot.py:461 bot.py:488 bot.py:516 +msgid "There is no running game in this chat." +msgstr "Không có trò chơi đang chạy trong cuộc trò chuyện này." + +#: bot.py:123 bot.py:239 +msgid "" +"The game is not started yet. Join the game with /join and start the game " +"with /start" +msgstr "" +"Trò chơi chưa bắt đầu. Tham gia trò chơi với /join và bắt đầu trò chơi " +"với /start" + +#: bot.py:129 bot.py:281 bot.py:446 bot.py:473 bot.py:501 bot.py:530 +#, python-brace-format +msgid "Only the game creator ({name}) and admin can do that." +msgstr "Chỉ người tạo trò chơi ({name}) và quản trị viên mới có thể làm điều đó." + +#: bot.py:146 +msgid "The lobby is closed" +msgstr "Sảnh đóng cửa" + +#: bot.py:150 bot.py:232 +msgid "No game is running at the moment. Create a new game with /new" +msgstr "Không có trò chơi đang chạy tại thời điểm này. Tạo một trò chơi mới với /new" + +#: bot.py:156 +msgid "You already joined the game. Start the game with /start" +msgstr "Bạn đã tham gia trò chơi. Bắt đầu trò chơi với /start" + +#: bot.py:162 +msgid "There are not enough cards left in the deck for new players to join." +msgstr "Không còn đủ lá trong bộ bài để người chơi mới tham gia." + +#: bot.py:168 +msgid "Joined the game" +msgstr "Đã tham gia trò chơi" + +#: bot.py:181 bot.py:193 +msgid "You are not playing in a game in this group." +msgstr "Bạn không chơi trong một trò chơi trong nhóm này." + +#: bot.py:204 bot.py:274 +#, python-brace-format +msgid "Okay. Next Player: {name}" +msgstr "Được rồi. Người chơi tiếp theo: {name}" + +#: bot.py:210 +#, python-brace-format +msgid "{name} left the game before it started." +msgstr "{name} đã rời khỏi trò chơi trước khi trò chơi bắt đầu." + +#: bot.py:253 +#, python-brace-format +msgid "Player {name} is not found in the current game." +msgstr "Không tìm thấy người chơi {name} trong trò chơi hiện tại." + +#: bot.py:260 bot.py:265 +#, python-brace-format +msgid "{0} was kicked by {1}" +msgstr "{0} đã bị đá bởi {1}" + +#: bot.py:269 +msgid "Please reply to the person you want to kick and type /kick again." +msgstr "Vui lòng trả lời người bạn muốn đá và gõ lại /kick một lần nữa." + +#: bot.py:299 +msgid "Game not found." +msgstr "Không thấy ván bài nào cả." + +#: bot.py:304 +msgid "Back to last group" +msgstr "Quay lại nhóm trước" + +#: bot.py:307 +msgid "Please switch to the group you selected!" +msgstr "Vui lòng chuyển sang nhóm bạn đã chọn!" + +#: bot.py:313 +#, python-brace-format +msgid "" +"Selected group: {group}\n" +"Make sure that you switch to the correct group!" +msgstr "" +"Nhóm được chọn: {group}\n" +"Đảm bảo rằng bạn chuyển sang đúng nhóm!" + +#: bot.py:343 +#, python-brace-format +msgid "Removing {name} from the game" +msgstr "Đang xóa {name} khỏi trò chơi" + +#: bot.py:360 +msgid "There is no game running in this chat. Create a new one with /new" +msgstr "Không có trò chơi đang chạy trong cuộc trò chuyện này. Tạo một cái mới với /new" + +#: bot.py:365 +msgid "The game has already started" +msgstr "Trò chơi đã bắt đầu" + +#: bot.py:369 +#, python-brace-format +msgid "" +"At least {minplayers} players must /join the game before you can start it" +msgstr "" +"Ít nhất {minplayers} người chơi phải /join trò chơi trước khi bạn có thể bắt đầu trò chơi" + +#: bot.py:380 +#, python-brace-format +msgid "" +"First player: {name}\n" +"Use /close to stop people from joining the game.\n" +"Enable multi-translations with /enable_translations" +msgstr "" +"Người chơi đầu tiên: {name}\n" +"Sử dụng /close để ngăn mọi người tham gia trò chơi.\n" +"Bật nhiều bản dịch với /enable_translations" + +#: bot.py:417 +msgid "Please select the group you want to play in." +msgstr "Vui lòng chọn nhóm bạn muốn chơi." + +#: bot.py:440 +msgid "Closed the lobby. No more players can join this game." +msgstr "Đóng cửa sảnh. Không còn người chơi nào có thể tham gia trò chơi này." + +#: bot.py:468 +msgid "Opened the lobby. New players may /join the game." +msgstr "Đã mở sảnh. Người chơi mới có thể /join để tham gia trò chơi." + +#: bot.py:495 +msgid "Enabled multi-translations. Disable with /disable_translations" +msgstr "Đã bật nhiều bản dịch. Vô hiệu hóa với /disable_translations" + +#: bot.py:523 +msgid "" +"Disabled multi-translations. Enable them again with /enable_translations" +msgstr "Đã tắt đa bản dịch. Kích hoạt lại chúng với /enable_translations" + +#: bot.py:546 +msgid "You are not playing in a game in this chat." +msgstr "Bạn không chơi bài trong đoạn chat này." + +#: bot.py:561 +#, python-brace-format +msgid "Please wait {time} second" +msgid_plural "Please wait {time} seconds" +msgstr[0] "Vui lòng đợi {time} giây" +msgstr[1] "Vui lòng đợi {time} giây" + +#: bot.py:637 +#, python-brace-format +msgid "Current game: {game}" +msgstr "Ván hiện tại: {game}" + +#: bot.py:672 +#, python-brace-format +msgid "Gamemode changed to {mode}" +msgstr "Chế độ trò chơi thay đổi thành {mode}" + +#: bot.py:678 +#, python-brace-format +msgid "Cheat attempt by {name}" +msgstr "Lỗ lực gian lận bởi {name}" + +#: bot.py:697 +#, python-brace-format +msgid "Next player: {name}" +msgstr "Người chơi tiếp theo: {name}" + +#: bot.py:709 +#, python-brace-format +msgid "Waiting time for {name} has been reset to {time} seconds" +msgstr "Thời gian chờ của {name} đã được đặt lại thành {time} giây" + +#: results.py:39 +msgid "Choose Color" +msgstr "Chọn màu may mắn" + +#: results.py:53 +msgid "Card (tap for game state):" +msgid_plural "Cards (tap for game state):" +msgstr[0] "Lá bài (nhấn để biết trạng thái trò chơi):" +msgstr[1] "Lá bài (nhấn để biết trạng thái trò chơi):" + +#: results.py:64 +#, python-brace-format +msgid "{name} ({number} card)" +msgid_plural "{name} ({number} cards)" +msgstr[0] "{name} ({number} lá bài)" +msgstr[1] "{name} ({number} lá bài)" + +#: results.py:76 +msgid "You are not playing" +msgstr "Bạn không chơi" + +#: results.py:78 +msgid "" +"Not playing right now. Use /new to start a game or /join to join the current " +"game in this group" +msgstr "Không chơi ngay bây giờ. Sử dụng /new để bắt đầu trò chơi hoặc /join để tham gia " +"trò chơi trong nhóm này" + +#: results.py:90 +msgid "The game wasn't started yet" +msgstr "Ván bài vẫn chưa bắt đầu" + +#: results.py:92 +msgid "Start the game with /start" +msgstr "Bắt đầu vắn bài với /start" + +#: results.py:102 +msgid "🎻 Classic mode" +msgstr "🎻 Chế độ cổ điển" + +#: results.py:104 +msgid "Classic 🎻" +msgstr "Cổ điển 🎻" + +#: results.py:114 +msgid "🚀 Sanic mode" +msgstr "🚀 Chế độ Sanic" + +#: results.py:116 +msgid "Gotta go fast! 🚀" +msgstr "Phải đi nhanh! 🚀" + +#: results.py:126 +msgid "🐉 Wild mode" +msgstr "🐉 Chế độ hoang dã" + +#: results.py:128 +msgid "Into the Wild~ 🐉" +msgstr "Lạc vào thế giới hoang dã~ 🐉" + +#: results.py:141 +#, python-brace-format +msgid "Drawing {number} card" +msgid_plural "Drawing {number} cards" +msgstr[0] "Thêm {number} lá bài" +msgstr[1] "Thêm {number} lá bài" + +#: results.py:167 +msgid "Pass" +msgstr "Qua" + +#: results.py:180 +msgid "I'm calling your bluff!" +msgstr "Tôi đang gọi lá bài của bạn" + +#: results.py:203 +#, python-brace-format +msgid "Current player: {name}" +msgstr "Bàn hiện tại là: {name}" + +#: results.py:206 +#, python-brace-format +msgid "Last card: {card}" +msgstr "Lá bài cuối: {card}" + +#: results.py:208 +#, python-brace-format +msgid "Player: {player_list}" +msgid_plural "Players: {player_list}" +msgstr[0] "Người chơi: {player_list}" +msgstr[1] "Người chơi: {player_list}" + +#: settings.py:37 +msgid "Please edit your settings in a private chat with the bot." +msgstr "Vui lòng chỉnh sửa cài đặt của bạn trong cuộc trò chuyện riêng tư với bot." + +#: settings.py:47 +msgid "Enable statistics" +msgstr "Bật thống kê" + +#: settings.py:49 +msgid "Delete all statistics" +msgstr "Xoá tất cả dữ liệu thống kê" + +#: settings.py:51 +msgid "Language" +msgstr "Ngôn ngữ" + +#: settings.py:52 +msgid "Settings" +msgstr "Cài đặt" + +#: settings.py:66 +msgid "Enabled statistics!" +msgstr "Đã bật thống kê" + +#: settings.py:72 +msgid "Select locale" +msgstr "Chọn ngôn ngữ" + +#: settings.py:82 +msgid "Deleted and disabled statistics!" +msgstr "Đã xóa và vô hiệu hóa số liệu thống kê!" + +#: settings.py:95 +msgid "Set locale!" +msgstr "Đặt ngôn ngữ!" + +#: simple_commands.py:31 +msgid "" +"Follow these steps:\n" +"\n" +"1. Add this bot to a group\n" +"2. In the group, start a new game with /new or join an already running game " +"with /join\n" +"3. After at least two players have joined, start the game with /start\n" +"4. Type @unobot into your chat box and hit space, or " +"click the via @unobot text next to messages. You will see your " +"cards (some greyed out), any extra options like drawing, and a ? to " +"see the current game state. The greyed out cards are those you can " +"not play at the moment. Tap an option to execute the selected action.\n" +"Players can join the game at any time. To leave a game, use /leave. If a " +"player takes more than 90 seconds to play, you can use /skip to skip that " +"player. Use /notify_me to receive a private message when a new game is " +"started.\n" +"\n" +"Language and other settings: /settings\n" +"Other commands (only game creator):\n" +"/close - Close lobby\n" +"/open - Open lobby\n" +"/kill - Terminate the game\n" +"/kick - Select a player to kick by replying to him or her\n" +"/enable_translations - Translate relevant texts into all languages spoken in " +"a game\n" +"/disable_translations - Use English for those texts\n" +"\n" +"Experimental: Play in multiple groups at the same time. Press the " +"Current game: ... button and select the group you want to play " +"a card in.\n" +"If you enjoy this bot, rate me, join the update channel and buy an UNO card game." +msgstr "" +"Làm theo các bước sau:\n" +"\n" +"1. Thêm bot này vào một nhóm\n" +"2. Trong nhóm, bắt đầu một trò chơi mới với /new hoặc tham gia một trò chơi đang chạy " +"với /tham gia\n" +"3. Sau khi có ít nhất hai người chơi tham gia, hãy bắt đầu trò chơi với /start\n" +"4. Nhập @unobot vào hộp trò chuyện của bạn và nhấn dấu cách hoặc " +"nhấp vào văn bản qua @unobot bên cạnh tin nhắn. Bạn sẽ thấy" +"thẻ (một số bị mờ đi), bất kỳ tùy chọn bổ sung nào như vẽ và ? để " +"xem trạng thái trò chơi hiện tại. các thẻ chuyển sang màu xám là những thẻ bạn có thể" +"hiện không phát. Nhấn vào một tùy chọn để thực hiện hành động đã chọn.\n" +"Người chơi có thể tham gia trò chơi bất cứ lúc nào. Để rời khỏi trò chơi, hãy sử dụng /leave. Nếu a" +"người chơi mất hơn 90 giây để chơi, bạn có thể sử dụng /skip để bỏ qua phần đó" +"người chơi. Sử dụng /notify_me để nhận tin nhắn riêng khi có trò chơi mới " +"đã bắt đầu.\n" +"\n" +"Ngôn ngữ và các cài đặt khác: /settings\n" +"Các lệnh khác (chỉ người tạo trò chơi):\n" +"/đóng - Đóng sảnh\n" +"/open - Mở sảnh\n" +"/kill - Chấm dứt trò chơi\n" +"/kick - Chọn một người chơi để kick bằng cách trả lời người đó\n" +"/enable_translations - Dịch các văn bản có liên quan sang tất cả các ngôn ngữ có trong" +"trò chơi\n" +"/disable_translations - Sử dụng tiếng Anh cho những văn bản đó\n" +"\N" +"Thử nghiệm: Chơi trong nhiều nhóm cùng lúc. Nhấn nút " +"Trò chơi hiện tại: ... và chọn nhóm bạn muốn chơi" +"bài.\n" +"Nếu bạn thích bot này, đánh giá tôi, tham gia kênh cập nhật và mua bài UNO." + + +#: simple_commands.py:73 +msgid "" +"This UNO bot has three game modes: Classic, Sanic and Wild.\n" +"\n" +" 🎻 The Classic mode uses the conventional UNO deck and there is no auto " +"skip.\n" +" 🚀 The Sanic mode uses the conventional UNO deck and the bot automatically " +"skips a player if he/she takes too long to play its turn\n" +" 🐉 The Wild mode uses a deck with more special cards, less number variety " +"and no auto skip.\n" +"\n" +"To change the game mode, the GAME CREATOR has to type the bot nickname and a " +"space, just like when playing a card, and all gamemode options should appear." +msgstr "Bot UNO này có ba chế độ chơi: Cổ điển, Sanic và Hoang dã.\n" +"🎻 Chế độ Cổ điển sử dụng bộ bài UNO thông thường và không có tự động " +"bỏ qua.\n" +"🚀 Chế độ Sanic sử dụng bộ bài UNO thông thường và bot tự động " +"bỏ qua một người chơi nếu anh ấy/cô ấy mất quá nhiều thời gian để chơi lượt của mình\n" +"🐉 Chế độ Wild sử dụng bộ bài có nhiều quân bài đặc biệt hơn, số lượng ít đa dạng hơn" +"và không tự động bỏ qua.\n" +"\n" +"Để thay đổi chế độ trò chơi, NGƯỜI TẠO TRÒ CHƠI phải nhập username bot và " +"dấu cách, giống như khi chơi bài và tất cả các tùy chọn chế độ chơi sẽ xuất hiện." + +#: simple_commands.py:85 +msgid "" +"This bot is Free Software and licensed under the AGPL. The code is available " +"here: \n" +"https://github.com/jh0ker/mau_mau_bot" +msgstr "Bot này là Phần mềm Tự do và được cấp phép theo AGPL. Mã có sẵn" +"ở đây: \n" +"https://github.com/jh0ker/mau_mau_bot" + +#: simple_commands.py:88 +msgid "" +"Attributions:\n" +"Draw icon by Faithtoken\n" +"Pass icon by Delapouite\n" +"Originals available on http://game-icons.net\n" +"Icons edited by ɳick" +msgstr "Thiết kế:\n" +"Vẽ biểu tượng bởi Faithtoken\n" +"Biểu tượng bỏ qua bởi Delapouite\n" +"Chình sửa biểu tượng bởi ɳick" + +#: simple_commands.py:105 +msgid "All news here: https://telegram.me/unobotupdates" +msgstr "Tin tức mới về bot ở đây: https://telegram.me/unobotupdates" + +#: simple_commands.py:115 +msgid "" +"You did not enable statistics. Use /settings in a private chat with the bot " +"to enable them." +msgstr "Bạn chưa kích hoạt thống kê. Sử dụng /settings trong cuộc trò chuyện riêng với bot " +"để kích hoạt." + +#: simple_commands.py:122 +#, python-brace-format +msgid "{number} game played" +msgid_plural "{number} games played" +msgstr[0] "{number} ván đã chơi" +msgstr[1] "{number} ván đã chơi" + +#: simple_commands.py:129 +#, python-brace-format +msgid "{number} first place ({percent}%)" +msgid_plural "{number} first places ({percent}%)" +msgstr[0] "{number} vị trí đầu tiên ({percent}%)" +msgstr[1] "{number} vị trí đầu tiên ({percent}%)" + +#: simple_commands.py:136 +#, python-brace-format +msgid "{number} card played" +msgid_plural "{number} cards played" +msgstr[0] "{number} bài đã chơi" +msgstr[1] "{number} bài đã chơi" + +#: utils.py:55 utils.py:67 +#, python-brace-format +msgid "{emoji} Red" +msgstr "{emoji} Đỏ" + +#: utils.py:57 utils.py:70 +#, python-brace-format +msgid "{emoji} Blue" +msgstr "{emoji} Xanh da trời" + +#: utils.py:59 utils.py:73 +#, python-brace-format +msgid "{emoji} Green" +msgstr "{emoji} Xanh lá cây" + +#: utils.py:61 utils.py:76 +#, python-brace-format +msgid "{emoji} Yellow" +msgstr "{emoji} Vàng" \ No newline at end of file