From 0e680c6e300d5e8672b1da04f448238048639700 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Jannes=20H=C3=B6ke?= Date: Mon, 23 May 2016 00:45:44 +0200 Subject: [PATCH] update it_IT and add pt_BR --- TRANSLATORS.md | 9 +- locales/it_IT/LC_MESSAGES/unobot.po | 61 ++-- locales/pt_BR/LC_MESSAGES/unobot.po | 441 ++++++++++++++++++++++++++++ settings.py | 2 +- 4 files changed, 477 insertions(+), 36 deletions(-) create mode 100644 locales/pt_BR/LC_MESSAGES/unobot.po diff --git a/TRANSLATORS.md b/TRANSLATORS.md index 5539766..6840762 100644 --- a/TRANSLATORS.md +++ b/TRANSLATORS.md @@ -2,9 +2,10 @@ The following awesome people contributed to this project by translating it: -| Locale | Translators | -|--------|--------------------------------------------------------| -| de_DE | [Jannes Höke](https://github.com/jh0ker) | -| it_IT | Carola Mariano, nick | +| Locale | Translators | +|--------|----------------------------------------------------------------------| +| de_DE | [Jannes Höke](https://github.com/jh0ker) | +| it_IT | Carola Mariano, nick | +| pt_BR | [João Rodrigo Couto de Oliveira](http://twitter.com/JoaoRodrigoJR) | Please add yourself here alphabetically when you submit your first translation. \ No newline at end of file diff --git a/locales/it_IT/LC_MESSAGES/unobot.po b/locales/it_IT/LC_MESSAGES/unobot.po index 82b81f3..7120c26 100644 --- a/locales/it_IT/LC_MESSAGES/unobot.po +++ b/locales/it_IT/LC_MESSAGES/unobot.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: uno_bot 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: uno@jhoeke.de\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-22 20:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-22 21:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-22 23:47+0200\n" "Language-Team: en \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "" "Segui questi passaggi:\n" "\n" "1. Aggiungi questo bot ad un gruppo\n" -"2. Nel gruppo, inizia un nuovo gioco con /new o unisciti ad una partita già " +"2. Nel gruppo, inizia una nuova partita con /new o unisciti a quella già " "avviata con /join\n" "3. Quando almeno due giocatori si sono uniti alla partita, si può iniziare " "con /start\n" @@ -76,21 +76,23 @@ msgstr "" "Premi un'opzione per eseguire l'azione selezionata.\n" "I giocatori possono unirsi alla partita in qualsiasi momento. Per lasciare " "la partita, usa /leave. Se un giocatore impiega più di 90 secondi a giocare, " -"puoi usare /skip per saltare il turno di quel giocatore.\n" +"puoi usare /skip per saltare il turno di quel giocatore.\n" "\n" "Lingua e altre opzioni: /settings\n" "Altri comandi (utilizzabili solo da chi ha creato la partita):\n" -"/close - Chiude la lobby, nessun giocatore può unirsi al gioco dopo che " -"questo è già avviato.\n" -"/open - Apre la lobby, i giocatori possono unirsi al gioco in qualsiasi " -"momento. \n" -"/enable_translations - Traduce i messaggi importanti nelle lingue parlate " -"in gioco\n" -"/disable_translations - Usa l'inglese per questi messaggi\n" +"/close - Chiude la stanza, nessun giocatore può unirsi alla partita dopo che " +"questa è già avviata.\n" +"/open - Apre la stanza, i giocatori possono unirsi alla partita in qualsiasi " +"momento.\n" +"/enable_translations - Traduce i messaggi importanti nelle lingue " +"parlate durante la partita\n" +"/disable_translations - Usa l'inglese (default) " +"per questi messaggi\n" "\n" "Sperimentale: Gioca in più gruppi allo stesso tempo. Premi il tasto " -"Partita corrente: ... e scegli il gruppo dove vuoi giocare la " +"Partita in corso: ... e scegli il gruppo dove vuoi giocare la " "carta.\n" +"\n" "Se ti piace questo bot, votami, segui gli aggiornamenti e compra il gioco di carte UNO. " @@ -101,33 +103,32 @@ msgid "" "here: \n" "https://github.com/jh0ker/mau_mau_bot" msgstr "" -"Questo bot è Free Software e certificato con AGPL. Il codice è disponibile " -"qui:\n" +"Questo bot è un software gratuito e distribuito sotto licenza AGPL. Il " +"codice è disponibile qui:\n" "https://github.com/jh0ker/mau_mau_bot" #: bot.py:133 msgid "" "Created a new game! Join the game with /join and start the game with /start" msgstr "" -"È stato creato un nuovo gioco! Unisciti con /join e inizia la partita con /" +"È stata creata una nuova partita! Unisciti con /join e inizia a giocare con /" "start" #: bot.py:152 msgid "The lobby is closed" -msgstr "La lobby è chiusa. Nessuno nuovo giocatore può unirsi alla partita." +msgstr "La stanza è chiusa. Nessun nuovo giocatore può unirsi alla partita." #: bot.py:156 msgid "No game is running at the moment. Create a new game with /new" -msgstr "" -"Non c'è nessuna partita aperta al momento. Inizia un nuovo gioco con /new" +msgstr "Non c'è nessuna partita aperta al momento. Iniziane una nuova con /new" #: bot.py:162 msgid "You already joined the game. Start the game with /start" -msgstr "Ti sei già unito al gioco. Inizia la partita con /start" +msgstr "Ti sei già unito/a alla partita. Inizia a giocare con /start" #: bot.py:167 msgid "Joined the game" -msgstr "Si è unito al gioco" +msgstr "Si è unito/a alla partita" #: bot.py:179 bot.py:191 msgid "You are not playing in a game in this group." @@ -204,12 +205,12 @@ msgstr "Non c'è alcuna partita aperta in questa chat." #: bot.py:342 msgid "Closed the lobby. No more players can join this game." msgstr "" -"La lobby è chiusa. Nessun nuovo giocatore può unirsi alla partita corrente." +"La stanza è chiusa. Nessun nuovo giocatore può unirsi alla partita in corso." #: bot.py:348 bot.py:373 #, python-format msgid "Only the game creator ({name}) can do that." -msgstr "Solo il creatore del gioco ({name}) può farlo. " +msgstr "Solo il creatore della partita ({name}) può farlo. " #: bot.py:349 #, python-format @@ -225,7 +226,7 @@ msgstr "Multi-traduzione disabilitata. Abilitala con /enable_translations" #: bot.py:368 msgid "Opened the lobby. New players may /join the game." msgstr "" -"La lobby è aperta. Nuovi giocatori possono unirsi alla partita con /join" +"La stanza è aperta. Nuovi giocatori possono unirsi alla partita con /join" #: bot.py:386 msgid "You are not playing in a game in this chat." @@ -253,7 +254,6 @@ msgid "" "Next player: {name2}" msgstr "" "{name1} è stato saltato per quattro turni ed è stato rimosso dalla partita.\n" -" \n" "Prossimo giocatore: {name2}" #: bot.py:432 @@ -263,7 +263,6 @@ msgid "" "The game ended." msgstr "" "{name} è stato saltato per quattro turni ed è stato rimosso dalla partita.\n" -" \n" "La partita è conclusa." #: bot.py:455 @@ -273,7 +272,7 @@ msgstr "Tutte le novità le trovi qui: https://telegram.me/unobotupdates" #: bot.py:513 #, python-format msgid "Current game: {group}" -msgstr "Partita corrente: {group}" +msgstr "Partita in corso: {group}" #: bot.py:545 #, python-format @@ -346,16 +345,16 @@ msgid "" "Not playing right now. Use /new to start a game or /join to join the current " "game in this group" msgstr "" -"Non stai giocando in questo momento. Usa /new per iniziare un nuovo gioco o /" -"join per partecipare alla partita avviata in questo gruppo" +"Non stai giocando in questo momento. Usa /new per iniziare una nuova partita " +"o /join per partecipare a quella già avviata in questo gruppo" #: results.py:95 msgid "The game wasn't started yet" -msgstr "Il gioco non è ancora iniziato" +msgstr "La partita non è ancora iniziata" #: results.py:97 msgid "Start the game with /start" -msgstr "Inizia il gioco con /start" +msgstr "Inizia la partita con /start" #: results.py:108 #, python-format @@ -400,7 +399,7 @@ msgstr "Statistiche abilitate!" #: settings.py:70 msgid "Select locale" -msgstr "Seleziona locale" +msgstr "Seleziona la lingua" #: settings.py:81 msgid "Deleted and disabled statistics!" @@ -408,7 +407,7 @@ msgstr "Le statistiche sono state eliminate e disabilitate!" #: settings.py:94 msgid "Set locale!" -msgstr "Imposta locale!" +msgstr "Lingua impostata!" #: simple_commands.py msgid "" diff --git a/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/unobot.po b/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/unobot.po new file mode 100644 index 0000000..d3d047f --- /dev/null +++ b/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/unobot.po @@ -0,0 +1,441 @@ +# Telegram bot to play UNO in group chats +# Copyright (c) 2016 Jannes Höke +# +# This program is free software: you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU Affero General Public License as +# published by the Free Software Foundation, either version 3 of the +# License, or (at your option) any later version. +# +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU Affero General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU Affero General Public License +# along with this program. If not, see . +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: uno_bot 0.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: uno@jhoeke.de\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-22 18:56-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-22 19:37-0300\n" +"Language-Team: en \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.7\n" +"Last-Translator: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Language: pt_BR\n" + +#: bot.py:60 +msgid "" +"Follow these steps:\n" +"\n" +"1. Add this bot to a group\n" +"2. In the group, start a new game with /new or join an already running game " +"with /join\n" +"3. After at least two players have joined, start the game with /start\n" +"4. Type @mau_mau_bot into your chat box and hit space, " +"or click the via @mau_mau_bot text next to messages. You will " +"see your cards (some greyed out), any extra options like drawing, and a ?" +" to see the current game state. The greyed out cards are those " +"you can not play at the moment. Tap an option to execute the selected " +"action.\n" +"Players can join the game at any time. To leave a game, use /leave. If a " +"player takes more than 90 seconds to play, you can use /skip to skip that " +"player.\n" +"\n" +"Language and other settings: /settings\n" +"Other commands (only game creator):\n" +"/close - Close lobby\n" +"/open - Open lobby\n" +"/enable_translations - Translate relevant texts into all languages spoken in " +"a game\n" +"/disable_translations - Use English for those texts\n" +"\n" +"Experimental: Play in multiple groups at the same time. Press the " +"Current game: ... button and select the group you want to play " +"a card in.\n" +"If you enjoy this bot, rate me, join the update channel and buy an UNO card game." +msgstr "" +"Siga esses passos:\n" +"1. Adicione o bot ao grupo.\n" +"2. No grupo, crie um jogo com /new ou entre em um jogo já criado com /join.\n" +"3. Após dois ou mais jogadores entrarem, inicie o jogo com /start.\n" +"4. Digite @mau_mau_bot na janela de conversação e aperte a " +"tecla espaço, ou clique no texto @mau_mau_bot próximo às " +"mensagens. Você verá suas cartas (algumas apagadas, na cor cinza), e opções " +"extras como sacar, e um ? para ver as estatísticas do jogo atual. As " +" cartas acizentadas são as que você não pode jogar no momento. " +"Toque em uma das opções para executar a ação desejada.\n" +"Jogadores podem entrar no jogo a qualquer momento. Para sair do jogo, use /" +"leave. Se um jogador levar mais de 90 segundos para jogar, você pode usar /" +"skip para pular a vez desse jogador.\n" +"\n" +"\n" +"Idioma e outras configurações: /settings\n" +"Outros comandos (somente para o criador do jogo):\n" +"/close - Fechar o lobby\n" +"/open - Abrir o lobby\n" +"/enable_translations - Traduz os textos relevantes para todas as linguagens " +"disponíveis no jogo\n" +"/disable_translations - Receber esses textos em inglês\n" +"\n" +"Experimental: Jogue em vários grupos ao mesmo tempo. Toque no botão " +"Jogo atual: ... e selecione o grupo no qual deseja jogar uma " +"carta.\n" +"Se gostou deste bot, avalie-o, entre no canal de atualizações e compre um jogo de cartas UNO." + +#: bot.py:88 +msgid "" +"This bot is Free Software and licensed under the AGPL. The code is available " +"here: \n" +"https://github.com/jh0ker/mau_mau_bot" +msgstr "" +"Esse bot é um Software livre, grátis e reconhecido pela AGPL. O código está " +"disponível aqui:\n" +"https://github.com/jh0ker/mau_mau_bot" + +#: bot.py:133 +msgid "" +"Created a new game! Join the game with /join and start the game with /start" +msgstr "Crie um novo jogo! Entre no jogo com /join e inicie o jogo com /start" + +#: bot.py:152 +msgid "The lobby is closed" +msgstr "O lobby está fechado" + +#: bot.py:156 +msgid "No game is running at the moment. Create a new game with /new" +msgstr "Nenhuma partida sendo jogada. Crie um novo jogo com /new" + +#: bot.py:162 +msgid "You already joined the game. Start the game with /start" +msgstr "Você já entrou na partida. Inicie o jogo com /start" + +#: bot.py:167 +msgid "Joined the game" +msgstr "Entrou na partida" + +#: bot.py:179 bot.py:191 +msgid "You are not playing in a game in this group." +msgstr "Você não está jogando nenhuma partida nesse grupo." + +#: bot.py:197 bot.py:258 bot.py:595 +msgid "Game ended!" +msgstr "Fim de jogo!" + +#: bot.py:201 +msgid "Okay. Next Player: {name}" +msgstr "Ok. Próximo jogador: {name} " + +#: bot.py:219 +msgid "Game not found." +msgstr "Jogo não encontrado" + +#: bot.py:223 +msgid "Back to last group" +msgstr "Voltar ao último grupo" + +#: bot.py:227 +msgid "Please switch to the group you selected!" +msgstr "Por favor, mude para o grupo selecionado!" + +#: bot.py:233 +#, python-format +msgid "" +"Selected group: {group}\n" +"Make sure that you switch to the correct group!" +msgstr "" +"Grupo selecionado: {group} Tenha certeza de que mudou para o grupo certo! " +"" + +#: bot.py:260 +#, python-format +msgid "Removing {name} from the game" +msgstr "Removendo {name} da partida" + +#: bot.py:273 +msgid "There is no game running in this chat. Create a new one with /new" +msgstr "" +"Não há uma partida sendo jogada nesta conversa. Crie um novo jogo com /new" + +#: bot.py:278 +msgid "The game has already started" +msgstr "Essa partida já começou" + +#: bot.py:281 +msgid "At least two players must /join the game before you can start it" +msgstr "" +"Pelo menos dois jogadores devem entrar no jogo usando /join para que a " +"partida possa começar" + +#: bot.py:297 +#, python-format +msgid "" +"First player: {name}\n" +"Use /close to stop people from joining the game.\n" +"Enable multi-translations with /enable_translations" +msgstr "" +"Primeiro jogador: {name}\n" +"Use /close para impedir que mais pessoas entrem na partida.\n" +"Ative as traduções com /enable_translations" + +#: bot.py:321 +msgid "Please select the group you want to play in." +msgstr "Por favor, selecione o grupo em que deseja jogar." + +#: bot.py:335 bot.py:361 +msgid "There is no running game in this chat." +msgstr "Não há uma partida sendo jogada nesta conversa." + +#: bot.py:342 +msgid "Closed the lobby. No more players can join this game." +msgstr "" +"O lobby está fechado. Não é permitida a entrada de novos jogadores nessa " +"partida." + +#: bot.py:348 bot.py:373 +#, python-format +msgid "Only the game creator ({name}) can do that." +msgstr "Somente o criador do jogo ({name}) pode fazer isso." + +#: bot.py:349 +#, python-format +msgid "Enabled multi-translations. Disable with /disable_translations" +msgstr "Multi-traduções ativadas. Desative com /disable_translations" + +#: bot.py:377 +#, python-format +msgid "" +"Disabled multi-translations. Enable them again with /enable_translations" +msgstr "" +"Multi-traduções desativadas. Ative-as novamente com /enable_translations" + +#: bot.py:368 +msgid "Opened the lobby. New players may /join the game." +msgstr "" +"O lobby está aberto. Novos jogadores podem entrar na partida usando /join." + +#: bot.py:386 +msgid "You are not playing in a game in this chat." +msgstr "Você não está participando de um jogo nesta conversa." + +#: bot.py:400 +#, python-format +msgid "Please wait {time} seconds" +msgstr "Por favor, aguarde {time} segundos" + +#: bot.py:413 +#, python-format +msgid "" +"Waiting time to skip this player has been reduced to {time} seconds.\n" +"Next player: {name}" +msgstr "" +"O tempo de espera para pular a vez deste jogador foi reduzido para {time} " +"segundos\n" +"Próximo jogador: {name}" + +#: bot.py:424 +#, python-format +msgid "" +"{name1} was skipped four times in a row and has been removed from the game.\n" +"Next player: {name2}" +msgstr "" +"{name1} teve suas jogadas puladas quatro vezes seguidas e foi removido(a) do " +"jogo.\n" +"Próximo jogador: {name2}" + +#: bot.py:432 +#, python-format +msgid "" +"{name} was skipped four times in a row and has been removed from the game.\n" +"The game ended." +msgstr "" +"teve suas jogadas puladas quatro vezes seguidas e foi removido(a) do jogo.\n" +"O jogo acabou." + +#: bot.py:455 +msgid "All news here: https://telegram.me/unobotupdates" +msgstr "Todas as novidades aqui: https://telegram.me/unobotupdates" + +#: bot.py:513 +#, python-format +msgid "Current game: {group}" +msgstr "Partida atual: {group}" + +#: bot.py:545 +#, python-format +msgid "Cheat attempt by {name}" +msgstr "Tentativa de trapaça por {name}" + +#: bot.py:562 +msgid "Next player: {name}" +msgstr "Próximo jogador: {name}" + +#: bot.py:572 +#, python-format +msgid "Waiting time for {name} has been reset to 90 seconds" +msgstr "O tempo de espera para {name} é novamente de 90 segundos." + +#: bot.py:585 +msgid "Please choose a color" +msgstr "Por favor, escolha uma cor" + +#: bot.py:591 +#, python-format +msgid "{name} won!" +msgstr "{name} venceu!" + +#: bot.py:613 bot.py:635 bot.py:647 +msgid "There are no more cards in the deck." +msgstr "Não há mais cartas no deck." + +#: bot.py:627 +#, python-format +msgid "Bluff called! Giving 4 cards to {name}" +msgstr "Blefe revelado! Dando 4 cartas para {name}" + +#: bot.py:639 +#, python-format +msgid "{name1} didn't bluff! Giving 6 cards to {name2}" +msgstr "{name1} não blefou! Dando 6 cartas para {name2}" + +#: results.py:38 +msgid "Choose Color" +msgstr "Escolher Cor" + +#: results.py:56 +msgid "Cards (tap for game state):" +msgstr "Cartas (toque para ver as estatísticas do jogo)" + +#: results.py:60 results.py:123 results.py:165 +msgid "Current player: {name}" +msgstr "Jogador atual: {name}" + +#: results.py:61 results.py:124 results.py:167 +msgid "Last card: {card}" +msgstr "Última carta: {card}" + +#: results.py:62 results.py:125 results.py:168 +msgid "Players: {player_list}" +msgstr "Jogadores: {player_list}" + +#: results.py:72 +#, python-format +msgid "{name} ({number} cards)" +msgstr "{name} ({number} cartas)" + +#: results.py:81 +msgid "You are not playing" +msgstr "Você não está jogando" + +#: results.py:83 +msgid "" +"Not playing right now. Use /new to start a game or /join to join the current " +"game in this group" +msgstr "" +"Você não está jogando. Use /new criar um jogo ou /join para entrar na " +"partida atual da conversa" + +#: results.py:95 +msgid "The game wasn't started yet" +msgstr "O jogo ainda não começou" + +#: results.py:97 +msgid "Start the game with /start" +msgstr "Inicie a partida com /start" + +#: results.py:108 +#, python-format +msgid "Drawing 1 card" +msgstr "Sacando 1 carta" + +msgid "Drawing {number} cards" +msgstr "Sacando {number} cartas" + +#: results.py:136 +msgid "Pass" +msgstr "Passo" + +#: results.py:148 +msgid "I'm calling your bluff!" +msgstr "Você está blefando!" + +#: settings.py:39 +msgid "Please edit your settings in a private chat with the bot." +msgstr "" +"Por favor, ajuste suas configurações em uma conversa privada com o bot." + +#: settings.py:49 +msgid "Enable statistics" +msgstr "Habilitar estatísticas" + +#: settings.py:51 +msgid "Delete all statistics" +msgstr "Deletar todas as estatísticas" + +#: settings.py:53 +msgid "Language" +msgstr "Idioma" + +#: settings.py:54 +msgid "Settings" +msgstr "Configurações" + +#: settings.py:68 +msgid "Enabled statistics!" +msgstr "Estatísticas habilitadas!" + +#: settings.py:70 +msgid "Select locale" +msgstr "Definir local" + +#: settings.py:81 +msgid "Deleted and disabled statistics!" +msgstr "Estatísticas deletadas e desabilitadas!" + +#: settings.py:94 +msgid "Set locale!" +msgstr "Local selecionado!" + +#: simple_commands.py +msgid "" +"You did not enable statistics. Use /settings in a private chat with the bot " +"to enable them." +msgstr "" +"Você não habilitou as estatísticas. Use /settings em uma conversa privada " +"com o bot para ativá-las." + +#: simple_commands.py +msgid "{number} games played" +msgstr "{number} partidas jogadas" + +#: simple_commands.py +msgid "{number} first places" +msgstr "{number} vezes em primeiro lugar" + +#: simple_commands.py +msgid "{number} cards played" +msgstr "{number} cartas jogadas" + +#: utils.py +msgid "{emoji} Green" +msgstr "{emoji} Verde" + +#: utils.py +msgid "{emoji} Red" +msgstr "{emoji} Vermelho" + +#: utils.py +msgid "{emoji} Blue" +msgstr "{emoji} Azul" + +#: utils.py +msgid "{emoji} Yellow" +msgstr "{emoji} Amarelo" diff --git a/settings.py b/settings.py index a12955d..9f79541 100644 --- a/settings.py +++ b/settings.py @@ -29,7 +29,7 @@ from utils import _, user_locale from shared_vars import dispatcher available_locales = [['en_US', 'de_DE'], - ['it_IT']] + ['it_IT', 'pt_BR']] @user_locale